Skip to main content
فهرست مقالات

معرفی و نقد ترجمه «تفسیری قرآن» از دکتر مصطفی خرم دل

نویسنده:

(27 صفحه - از 37 تا 63)

کلید واژه های ماشینی : ترجمه، قرآن، تفسیر، خدا، مترجم، تفسیری قرآن، ترجمه صحیح آیه، خداوند، کلمه، ترجمه دکتر ابوالقاسم امامی

خلاصه ماشینی:

"(1) به راستی اگر چنین باشد، پس چرا آیه نازل شده که بعدا چنان محو و نابود شود که هیچ آثاری از آن بر جای نماند؟ و آیا چنین ادعایی مصداق و یا مصادیقی در خارج داشته است؟ و آیا لازمه چنین ادعایی تحریف قرآن نیست؟ اگر چنین چیزی واقعیت داشته و سپس حکم و تلاوت آن منسوخ شده، آیا نامی بر این پدیده جز تحریف می‌توان نهاد؟ آن گاه نویسنده در اثبات این نکته که «انساء» به معنی «فراموشاندن» است نه «به تأخیر انداختن» می‌نویسد: «بعضی‌ها کلمه «ننسها» را در آیه نسخ از ماده «نسأ» گرفته‌اند که به معنای تأخیر انداختن است، اما سیاق آیه این احتمال را رد می‌کند، زیر آیه با قاطعیت بیان می‌کند که وقتی آیه‌ای نسخ یا انساء شد، آیه دیگر جایگزین آن می‌شود، و لازمه جایگزینی، از بین رفتن حکم یا خود آیه قبلی است و این با تأخیر انداختن جور درنمی‌آید، زیرا در تأخیر، آیه موجود است و تنها ذکر آن به تأخیر افتاده و احتیاجی به جایگزینی ندارد. مترجم محترم تفسیری را که از «اموالکم» در ذهنشان بوده به عنوان ترجمه در قالب چنان عبارتی ریخته‌اند که برای خواننده سؤال برانگیز است که چرا «اموال کم‌خردان از آن خودشان نیست و از آن شماست؟!» و در واقع چنین تعبیری نه گویای ترجمه است و نه بیان و تفسیر آیه (برای توضیح بیشتر به مقاله نگارنده در میراث جاویدان، شماره 17، صفحه 14 و 15 مراجعه شود)."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.