چکیده:
هدف از انجام این تحقیق، بررسی نقش فعالیت های ترجمه در آموزش و یادگیری زبان انگلیسی است. نگارندگان پس از شرح مختصری در مورد پیشینه ی نظری موجود، گزارشی از شواهد تجربی مرتبط با تحقیق حاضر ارائه می دهند. روش پژوهش صورت گرفته، کمی و توصیفی، از نوع پیمایشی است. در این روش، نتایج بر پایه ی تحلیل آماری پرسشنامه، با استفاده از نرم افزار SPSS و از طریق روش های آماری توصیفی و استنباطی به دست می آید. افراد شرکت کننده در تحقیق، کلیه ی دانشجویان ترم آخر کارشناسی رشته ی مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه بیرجند، مشتمل بر50 نفر هستند که به یک پرسشنامه ی محقق- ساخته، با روایی و پایایی مناسب، پاسخ می دهند. پرسشنامه ی مورد استفاده، نگرش شرکت کنندگان در پژوهش را نسبت به نقش فعالیت های ترجمه در بهبود مهارت های چهارگانه ی زبانی شان می سنجد. در پایان، پس از تایید نرمال بودن داده ها با استفاده از نمودار Q-Q Plot و آزمون شاپیرو- ویلک، داده ها به وسیله ی آزمون T تک نمونه ای، مورد تجزیه و تحلیل قرار می گیرد که نتایج حاصل، حکایت از نقش موثر فعالیت های ترجمه در آموزش و یادگیری زبان انگلیسی دارد.
خلاصه ماشینی:
فاروقی هندوالان ٢ علی علیزاده ٣ چکیده هدف از انجام این تحقیق ، بررسی نقش فعالیت های ترجمه در آموزش و یادگیری زبان انگلیسی است .
در پایان ، پس از تأیید نرمال بودن داده ها با استفاده از نمودار Q-Q Plot و آزمون شاپیرو- ویلک ، داده ها به وسیله ی آزمون T تک نمونه ای ، مورد تجزیه و تحلیل قرار می گیرد که نتایج حاصل ، حکایت از نقش مؤثر فعالیت های ترجمه در آموزش و یادگیری زبان انگلیسی د ارد.
هدف پژوهش حاضر این است که نقش فعالیت های ترجمه را در بهبود مهارت های زبانی دانشجویان رشته ی مترجمی زبان انگلیسی مورد کنکاش قرار دهد تا شاید بدین وسیله صاحب نظرانی که به وجود یا عدم وجود نقش ترجمه در بهبود مهارت های زبانی قائلند، به تفکری دیگر بار دعوت شوند، به خصوص این که در ایران تصوری به شدت منفی درباره نقش ترجمه در آموزش و یادگیری زبان خارجی وجود دارد و اساسا استفاده از ترجمه به این منظور ملال آور، غیر ارتباطی ، دشوار و بیهوده تلقی می شود.
پرسشنامه ی مورد استفاده که محقق - ساخته است ، نگرش شرکت کنندگان در پژوهش را نسبت به نقش فعالیت های ترجمه در زبان - آموزی شان و نیز بهبود مهارت های چهارگانه ی زبانی می سنجد.
به این ترتیب ، برای بررسی نقش فعالیت های ترجمه در بهبود مهارت خواندن ، می توان فرضیه فوق را به کمک t-test یک نمونه ای آزمون کرد.
Section 2": Articles Form the Journal, English Language Teaching; Oxford university press, London: 66 -73.
Translation in foreign language teaching and testing.