چکیده:
تعبیر «ال یاسین» فقط یک بار در قرآن کریم در آیه 130 سوره صافات آمده است: «سلام علیٰ ال یاسین». نه تنها مفهوم این تعبیر، که حتی قرائت صحیح آن در میان مفسران و قاریان مختلف موضوع بحث بوده است. برخی مفسران شیعه، و عمده مفسران عامی مذهب، «ال یاسین» را تحریری دیگر از «الیاسین» و مترادف با الیاس نبی (ع) دانسته اند. این دسته از مفسران قرائنی همچون قرائت مشهور، تعابیر مشابه در زبان عربی، و سیاق آیات را مستند مدعای خویش می دانند. از آن سو، برخی از دیگر مفسران شیعه نیز به استناد قرائات و روایاتی، عبارت را «آل یاسین» خوانده، و مراد از آن را اهل بیت پیامبر (ع) دانسته ، و این را که یکی از نامهای پیامبر اکرم (ص) «یاسین» است، موید نظر خویش برشمرده اند. در مطالعه پیش رو بنا داریم با مرور اختلاف نظرهای مفسران، بررسی شواهد قرآنی موجود و قرائات مختلف، مراد از این تعبیر قرآنی را بازشناسیم؛ همچنان که خواهیم کوشید مستندات روایی بحث را نیز، بازخوانی و تبیین کنیم؛ و همچنان که خواهیم کوشید اسباب و علل این اختلاف قرائت و پیامدهای عملی رواج هر یک از آن دو را در فرهنگ اسلامی بازکاویم.
The term “El Yāsin” has been mentioned in the Quran just once in the verse 130 of the 37th chapter: “Peace be unto Elias”. Both the correct pronunciation and meaning of the term has been a point of disagreement among the commentators and readers of the Quran. Some of the Shiite and most of the Sunni commentators believe that El Yasin is another version of Elyasin and is equal to Elyas who is a Quranic prophet. The supporters of this idea refer to the popular reading، similar terms and the context as the proofs for their preference. On the other hand، other Shiite commentators by referring to some traditions believe that the phrase should be pronounced as “Āl Yāsin” and it implies Ahlul-Bayt. The fact that one of the Prophet's names is “Yāsin” is a good reason for such an inference. In the present study، we try to determine the meaning of the term by reviewing the commentators' ideas، Quranic proofs and various readings as well as the traditions received in this subject.