Skip to main content
فهرست مقالات

گذری و نظری در باغ خیال هزار و یک شب

نویسنده:

کلید واژه های ماشینی : افسانه‌ها، افسان، هزار افسان، فیلم، هندی، حکایت، کتاب، فارسی، فرهنگی، کتاب هزار افسان

خلاصه ماشینی:

"از دیگر محققان،مسعودی هم وقتی از داستان‌ شداد و ارم ذات‌العماد سخن می‌گوید می‌نویسد:«این اخبار مجعول و خرافی است و کسان ساخته‌اند تا به وسیله روایت آن به شاهان تقرب‌ جویند و با حفظ و مذاکره‌ی آن بر مردم زمانه نفوذ یابند و از قبیل‌ کتاب‌هایی است که از فارسی و هندی و رومی نقل و ترجمه شده و ترتیب تألیف آن چون کتاب هزار افسانه یعنی هزار خرافه است که‌ خرافه را به فارسی افسانه گویند و مردم این کتاب را الف لیلة و لیلة یعنی هزار و یک شب گویند که حکایت ملک و وزیر و دختر او و کنیز دختر است که شیرزاد و دنیازاد نام دارند. قراین دیگر نیز دال بر مشابه‌سازی و ساختگی بودن آنها وجود دارد به خصوص که این افسانه‌ها تألیف یک فرد نیست تا نمایشگر هنر او باشد،بلکه افسانه‌هایی است که طی قرن‌ها در جهان گردش کرده و هر قوم و قبیله‌ای به تناسب ذوق و براب رخواست خود چیزی بدان افزوده‌ است. البته این راهنمایی موقوف بر تفصیل اجزاء و گاه ترکیب آنها با یکدیگر است زیرا این داستان‌ها ملغمه‌هایی ترکیب یافته از مواد گوناگونی است که از فرهنگ‌های متفاوت گرفته شده و در طول زمان آمیزشی متناسب یافته است،مثلا در کنار عیاران و قلندران،دزدان و چپاولگران جای گرفته‌اند و ترفندهای‌ زیرکانه‌ی عیاران را حرکت‌های سایه‌وار ارواح و طلسم و جادوی‌ دیوان و پریان بی‌اثر می‌کند که تعلق فرهنگی این عناصر یکسان نیست و کیفیت ترکیب آنها از رویدادهای همانند یا برخورد فرهنگی ملت‌های مختلف حکایت دارد."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.