چکیده:
دو سرزمین ایران و گرجستان از دیر باز (از زمان ساسانیان تا دوره قاجار) با یکـدیگر ارتبـاط سیاسـی ، اجتماعی و به ویژه ادبی و فرهنگی داشته و از این رو برخی واژگان گرجی را در آثار شعرا و نویسـندگان ایرانی مشاهده می کنیم ، یکی از این شعرا، خاقانی شروانی شاعر بزرگ قرن ششـم اسـت کـه در رباعیـات خود به واژه گرجی « مویی » اشاره کرده، وی همسر گرجی داشته و به آبخازیا و تفلیس هم رفـت و آمـد می کرده، از این جهت با زبان گرجی آشنایی داشته ، « مویی مویی » گویش بومی با ریشة «مـودی مـودی» به معنای « بیا بیا » در زبان فارسی است . حکیم نظامی گنجوی شاعر قرن ششم نیز در مثنوی لیلی و مجنـون راجـع بـه خصوصـیات گرجـی هـا ترکیب « گرجی طره بر کشیده » را به کار می برد. از سویی بسیاری از واژگان فارسی نیز وارد زبان گرجی شده « نیست اندر جهان » که در زبان گرجـی به صورت « نستان داریجان » بیان می شود، در شرفنامه نظامی بدان اشاره شده است . جمعی از ایرانیان گرجی از دورة صفویه از سرزمین گرجستان به ایران کوچانده شـدند و تحـت تـاثیر فرهنگ و زبان منطقة خود قرار گرفته و به مرور زمان، زبان مادری خود را از دست دادند، از آن جمله بـه گرجی های روستای گرجی محله بهشهر اشاره شده که در زمان شاه عباس صفوی به این منطقـه آمدنـد و پیرامون برخی اسامی و نامهای فامیل برگرفته از زبان گرجـی کـه در ایـن نـواحی رایـج اسـت ؛ تحقیقـات میدانی توسط نگارنده صورت گرفته . از دیگر مسایلی که در این طرح ارزیابی شده، وجه اشتراک در تلفظ واژگان فارسی و گرجـی اسـت مانند درفش = دروشا یعنی ؛ پرچم ، ورزش = ورجی شی و ... .
خلاصه ماشینی:
بررسي و تحليل سير فرهنگ گرجي در ادب فارسي علي اکبر اجاکه عضو هيأت علمي دانشگاه آزاداسلامي واحدساري (تاريخ دريافت : ٨٩/٤/٢٣ ، تاريخ تصويب : ٨٩/١٠/١٤) چکيده دو سرزمين ايران و گرجستان از دير باز (از زمان ساسانيان تا دوره قاجار) با يکـديگر ارتبـاط سياسـي ، اجتماعي و به ويژه ادبي و فرهنگي داشته و از اين رو برخي واژگان گرجي را در آثار شعرا و نويسـندگان ايراني مشاهده مي کنيم ، يکي از اين شعرا، خاقاني شرواني شاعر بزرگ قرن ششـم اسـت کـه در رباعيـات خود به واژه گرجي « مويي » اشاره کرده، وي همسر گرجي داشته و به آبخازيا و تفليس هم رفـت و آمـد مي کرده، از اين جهت با زبان گرجي آشنايي داشته ، « مويي مويي » گويش بومي با ريشة «مـودي مـودي» به معناي « بيا بيا » در زبان فارسي است .
جمعي از ايرانيان گرجي از دورة صفويه از سرزمين گرجستان به ايران کوچانده شـدند و تحـت تـأثير فرهنگ و زبان منطقة خود قرار گرفته و به مرور زمان، زبان مادري خود را از دست دادند، از آن جمله بـه گرجي هاي روستاي گرجي محله بهشهر اشاره شده که در زمان شاه عباس صفوي به اين منطقـه آمدنـد و پيرامون برخي اسامي و نامهاي فاميل برگرفته از زبان گرجـي کـه در ايـن نـواحي رايـج اسـت ؛ تحقيقـات ميداني توسط نگارنده صورت گرفته .