چکیده:
در عالم مبادلات تجاری بسیار اتفاق می افتد که خریدار و فروشنده هر کدام با ارسال مکاتباتی جداگانه و در پاسخ هم ، قصد خود را برای انعقاد قرارداد بیع اعلام می نمایند. شروط عمومی وفرم هایی نیز که از پیش به صورت یکسان برای تمام قراردادها از سوی خریدار یا فروشنده تنظیم شده در این میان بین طرفین مبادله می شوند. این شروط عمومی ممکن است در فرم های خریدار و فروشنده با هم در تعارض باشند. در هنگام بروز اختلاف بین طرفین قرارداد، سوال این است که آیا با وجود این تغایر، قراردادی منعقد شده یا نه و اگر پاسخ مثبت است، مفاد این قرارداد چیست؟ مجموع اوضاع و احوال و رفتار طرفین پس از مبادله فرم ها معمولا حکایت از انعقاد قراردادی معتبر دارد و منطقی تر است که مفاد این قرارداد نیز در قسمتی که راجع به فرم های متعارض است، به جای اینکه توسط یکی از شروط متعارض طرح شده به وسیله طرفین (مثلا اولین یا آخرین آن ها با لحاظ تقدم و تاخر فرم های مبادله شده) تعیین شود، توسط قانون حاکم بر قرارداد معین شود. چنانچه قانون حاکم بر قرارداد، عهدنامه بیع بین الملل کالا باشد این نقش بر عهده عهدنامه است.
In the realm of commercial trade، it is a common practice that sellers and buyers manifest their intentions to conclude the contract of sale through different communications and correspondence. The parties may exchange forms and general terms prepared invariably in advance for all contracts. There may be a conflict between the buyer’s and the seller’s forms. Thus، when a dispute arises between the parties، the main question is whether a contract has been concluded، even though there are conflicting terms. If the answer is positive، a further question is: What are the terms of this contract? By considering circumstances and conduct of the parties، on the whole، after the exchange of the forms، it can be said that there is a valid contract. A viable solution is to disregard the conflicting terms، and instead، to consider provisions of the law governing the contract. When CISG is the law applicable to the sale contract، its provisions may well be used to fill the gaps after conflicting terms are ruled out.