چکیده:
هدف: این تحقیق در پی آن بود تا واژه های مرتبط با هیجان و شناخت را در لغت نامه های معتبر زبان فارسی (معین، عمید و معاصر فارسی امروز) و نسبت های خوشایندی/ناخوشایندی، جسمی/غیر جسمی و رایج/غیر رایج این واژه ها را تعیین کند.
روش: نمونه مورد مطالعه این تحقیق، کلیه ورودی های درج شده در لغت نامه های سه گانه بود. با استفاده از نظر تخصصی سه روان شناس مستقل و یک زبان شناس به عنوان معیار سنجش و با ارزیابی واژه ها به لحاظ اهداف تعیین شده، ویژگی های کیفی و توصیفی واژه ها استخراج گردید.
یافته ها: جنبه های عناصر روان شناختی مورد هدف در این مطالعه (هیجان و شناخت) متفاوت اند و در تقابل با یکدیگر قرار دارند.
نتیجه گیری: یافته ها با توجه به نظریه های روانشناختی و از نگاه فرهنگی مورد بحث قرار خواهد گرفت.
خلاصه ماشینی:
"براساس یافتههای بازنمایی شده در شکل 1 ونیز با توجه به عملیات آماری مجذور کای برای وارسی معناداری یافتهها،به نظر میرسد واژههایی هیجانی ناخوشایند در دو لغتنامه معین و معاصر به طور معنیداری بیشتر از واژههای خوشایند است(1%> P .
جدول 2-فراوانی واژههای رایج مرتبط با هیجان و شناخت در فرهنگهای سهگانه و نسبت(100 x )آنها به کل واژهها شکل 1-درصد واژههای خوشایند و ناخوشایند مرتبط با هیجان و شناخت در فرهنگهای سهگانه با توجه به عملیات آماری مجذور کای برای وارسی معنیداری یافتهها،به نظر میرسد فزونی واژههای شناختی دوگانه(خوشایند- ناخوشایند)نسبت به دو مقوله دیگر،موجب معنیداری آشکار نتایج آماری شده است(1%> P )،هرچند بین فراوانی واژههای شناختی خوشایند و ناخوشایند مرتبط با شناخت،بهویژه در لغتنامههای معین و معاصر و در مجموع واژهها،تفاوتهایی نمایان است.
شکل 2-درصد واژههای جسمی و غیرجسمی مرتبط با هیجان و شناخت در فرهنگهای سهگانه شکل 3-درصد واژههای رایج و غیررایج با هیجان و شناخت در فرهنگهای سهگانه از سوی دیگر یافتههای شکل 3 گویای آن است که حدود 60 درصد واژههای دو لغتنامه معین و عمید و بیش از 90 درصد واژههای لغتنامه معاصر(فارسی امروز)،رایج طبقهبندی شدهاند (1%> P )آمارهای مبتنی بر واژههای رایج از آنجا که یکی از سؤالهای پژوهش،رایج/غیررایج بودن واژههای هدف در این تحقیق بود و نیز برای کاوش بیشتر درباره چگونگی توزیع فراوانی متغیرها در زیرمجموعه واژههای رایج،این طبقه از واژهها جداسازی و عملیات آماری روی آنها تکرار شد."