چکیده:
مردم کرد از روزگاران پیشین با نوای روحبخش موسیقی به آوازخوانی میپرداختند و بازتاب آن را در قالب «سیهچَمانه» در مناطق هورامی، «گورانی» در مناطق کردنشین کردستان و کرمانشاه، و «هوره» در میان ایل کلهر و طوایف سنجانی میبینیم. هوره بخش مهمی از فولکلور قدیم مناطق ایلام، کرمانشاه، کردستان و لرستان را دربر میگیرد و در این زمینه میتوان به هورۀ شاعرانی همچون حسینی (ایلام)، علینظر (اسلامآباد غرب)، سلیمان (گهواره)، اَوْلْعزیز (عبدالعزیز از اسلامآباد غرب) و صیدقلی کشاورز (از روستای لالهوند بخش ماهیدشت کرمانشاه) اشاره کرد. صیدقلی یکی از هورهسرایان مشهور و نامی است که تاکنون صداهای ماندگاری از خویشتن بر جای نهاده است. وی در قالب هوره به بیان عشق خویش به معشوق، درد و تحمل هجران، گاهی «پایهموری» (هورۀ سوزناک و مرثیه) و نیز گاهی به اخوانیات پرداخته است. نویسندگان مقالۀ حاضر میکوشند با استفاده از روش توصیفی- تحلیلی و بررسی نمونههای تصادفی از میان هورههای فراوان صیدقلی کشاورز، ضمن معرفی بیشتر این نوای سنتی، به تبیین و بررسی آنها از دیدگاه زیباییشناسی بپردازند.
The literature of each region reflects the customs and beliefs of that particular region and is the distinguishing feature of races from each other. Folklore of each nation is a reflection of its cultural and racial beliefs and through investigating them, one can find out about traditions and cultures of various races that have entered and remained in that area through immigration, war and business. Through separating these cultural and racial beliefs, one can also reevaluate that race from a cultural perspective. Music of every nation, like other arts, springs out of feelings, experiences and the surroundings of that nation and it has contained and built a big and important part of every society throughout the history of mankind. Human beings mix their internal feelings with the knowledge they have acquired through trial and error and creates a fruit called art and civilization. One of the objective manifestation of Kurdish culture is folk songs. Songs have not been and are not simply tools to pass life, but are useful tools for transferring feelings, happiness and sorrow. One of the ever-lasting songs among Kurds, and in particular Kurds speaking the southern dialect, is Houreh which is prevalent in areas such as Ilam, Kermanshah, Lorestan, and Kurdistan. Houreh is a long continuous song and its singer has a lot of poems and verses in mind and sings them one after the other. Sometimes the songs are composed by the singer and sometimes taken from other poets.
Houreh is mostly prevalent in southern Kurdish areas especially with Laks, and in areas of Guran, Sanjabi, and Kalhor. Seyyed Gholi Keshavarz, Ali Rostami known as Ali Khan, Farman Rostami, Ali Karami Nezhad known as Haji Touti, Bahram Beig Valad Beigi, Nejat, Ebrahim Hosseini, Ilkhan Arkavazi, Awl Aziz, Yasemi, Karim Sadehi, and Abd Al-Samad Abdi Pour are famous Houreh singers of Ilam, Kermanshah and Kurdistan provinces. But, the deceased Ali Nazar is most well-known of all.
Houreh expresses contents such as death, describing nature, sorrow, hardship, happiness, and unhappiness in the form of songs. However, the most frequent theme of Houreh has been happiness and love. Seyyed Gholi Keshavarz is one the most famous contemporary Houreh composers who lives in Lalehvand Mahidasht (in Kermanshah) and many of his Houreh are song by lovers of traditional Kurdish songs. He pays special attention to describing the beloved in his Hourehs and using this form of songs, he expresses the hardships of love and betrayal on behalf of the beloved, or the pains one endures for love. Another part of his songs are composed in the form of Ekhvaniat and also Payeh Moori describing the beauty of nature or death
خلاصه ماشینی:
"شاعر با توجه به صنعت التفات به ابیات قبل ، در ادامۀ تفکرات و گفتـار خـود، بیـان میدارد که مال و داریی جز تحمل جور و جفا چیزی برای وی در بر نخواهد داشـت و در مصراع دوم با استفاده از استعارة مصرحه «قه وله » یا قبله - که استعاره از معشـوق وی است - بیان میدارد که وصال و دیدار سلامتی معشوق بـه نـذر کـردن و از دسـت دادن تمام مال و دارایی وی در این راه میارزد.
مثل شمع و پروانه دور تو میچرخم ، چرا نگاهی به رنگ زردم نمیاندازی؟ تشبیه معشوق و عاشق به شمع و پروانه یکی از رایج ترین ترین تشبیهات در ادبیـات فارسی و کردی است که شاعر در مصراع اول بیت اول بـه کـار بـرده اسـت .
نکتۀ قابل توجه در این ابیات به کار بردن رنگ زرد در دو موضع متفاوت است ؛ در مصراع دوم بیت اول شاعر ترکیب «مل زه رد» را که همان گردن زرد است ، برای بیان زیبایی گردن معشوق به کار گرفته است ؛ در حالی کـه در مصـراع دوم بیـت دوم رنـگ زرد برای نشان دادن شکستگی و گرفتگی در چهره به کار گرفته شده اسـت .
در مصراع دوم بیت اول این ابیات شاعر با آوردن حرف شرط «ئه گـر» (اگـر)، بـا توجه به اینکه داشتن رحم و مهربانی از خصوصـیات مسـلمانان اسـت ، گویـا بـه طـور غیرمستقیم در مسلمانی یار بیرحم خود تشکیک وارد کرده است ."