Skip to main content
فهرست مقالات

ترجمه های فارسی قرآن

(6 صفحه - از 45 تا 50)

کلید واژه های ماشینی : نقد ،قرآن ،ترجمه ،ترجمه‌های فارسی قرآن ،طبقه‌بندی ،طبقه‌بندی نقدهای ترجمه‌های قرآن ،سجع ،تفسیر ،ترجمه‌های فارسی قرآن کریم نویسنده ،تفسیر منظوم صفیعلی شاه ،مقاله به طبقه‌بندی نقدهایی ،نقد ترجمه‌های منظوم قرآن ،ترجمه‌های منظوم ،منظوم ،میبدی ،نقد ترجمه‌های ،آهنگ ،ترجمه‌های فارسی قرآن نوشته‌شده ،مقالات نقد ترجمه‌های قرآن ،طبقه‌بندی محتوایی نقدها ،ترجمه‌های آوایی و ترجمه‌های منظوم ،طبقه‌بندی نقدهای نوشته‌شده بر ترجمه‌های ،نثر ،نقد عام موضوعی ،ترجمه آیات قرآن با نثر ،مقاله ،نثر ترجمه آیات در تفسیر ،تفسیر منظوم ،مترجم ،آیات قرآن با نثر ساده

خلاصه ماشینی:

"1-1-1-نقد خاص ترتیبی:به مقاله‌ای اطلاق می‌شود که نویسنده آن بخشی از ترجمه مورد نظر یا تمام آن را موضوع نقد خود قرار داده و از ابتدا تا انتهای آن را به ترتیب سوره‌های قرآن مطالعه و نقد کرده است. نمودار طبقه‌بندی نقدهای ترجمه‌های قرآن کریم‌عنوان مقاله:نگاه و نقدی بر ترجمه‌های آهنگین و منظوم قرآن نویسنده:محمد حسن زمانی مأخذ:ترجمان وحی، س چهارم، ش دوم، (اسفندماه 79)، شماره پیاپی 8، ص 32 تا 62این مقاله به معرفی و نقد ترجمه‌های منظوم قرآن در دو فصل ترجمه‌های آوایی و ترجمه‌های منظوم می‌پردازد. گرچه نثر ترجمه آیات در تفسیر مزبور ساده است و آهنگ و سجع خاصی در آن به کار نرفته، اما وجود جملات فراوان آهنگین و مسجع در تفسیر و برداشتهای حکمی و عرفانی از آیات در سراسر مجلدات دهگانه، می‌تواند این تفسیر را در زمره ترجمه و تفسیرهای مسجع و موزون قرآن قرار دهد. از ویژگیهای این تفسیر به موارد زیر می‌توان اشاره کرد:-ترجمه آیات قرآن با نثر ساده و تحت اللفظی و نسبتا دقیق نگاشته شده است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.