Skip to main content
فهرست مقالات

علوم بلاغی و نقد ادبی و ترجمه

(13 صفحه - از 58 تا 70)

کلید واژه های ماشینی : ادبی ،مجاز ،نقد ادبی ،غزل ،غزل خواجه عماد کرمانی نویسنده ،استعارات ،شعر ،فارسی ،علوم بلاغی و نقد ادبی ،استعاره ،غزل خواجه عماد ،ادبیات ،ترجمه ،زبان ،علاقه ،حافظ ،خطاب ،بررسی غزل خواجه عماد ،نقد ادبی و ترجمه ،معنی ،شعر حافظ ،گربه زاهد شعر حافظ ،گربه زاهد ،کلام ،تناسب ،زبان و ادب فارسی نویسنده ،شعر فارسی در شبه‌قاره نویسنده ،لفظ ،مخاطب ،عنوان مقاله

خلاصه ماشینی:

"عنوان مقاله:بررسی مراعات نظیر نویسنده:تقی وحیدیان کامگار مأخذ:مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد، شماره اول و دوم، سال سی و سوم، (بهار و تابستان 79)، ص 61 تا 70مراعات نظیر یکی از ترفندهای ادبی است که در تعریف آن گفته‌اند:«چنان است که دو یا چند چیز را که با هم متناسب باشند، غیر از تناسب، بر سبیل تقابل و تضاد با هم جمع کنند و وقتی ارزش ادبی پیدا می‌کند که ما بین اجزای کلام تناسب و تقارب وجود داشته باشد». عنوان مقاله:بررسی عنصر کلامی«خطاب»در غزل فارسی(مبتنی بر غزل خواجه عماد کرمانی نویسنده:سید محمد تقی طیب مأخذ:ادبیات و زبان(نشریه دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهید باهنر کرمان)ش 6 و 7(پیاپی 6)، (زمستان 78 و بهار 79)، ص 57 تا 75خطاب، عنصری کلامی است که به منظور ایجاد تحرک و انگیزش در کلام به کار می‌رود و معمولا هدف از آن تقویت و تضمین تأثیرگذاری کلام بر مخاطب است. به تبع آن، درباره شعر از دیدگاه او و دیگر شعرا به عنوان نمونه‌ای فراگیر از متون ادبی بحث و پس از آن دیدگاه منتقدانه ادبا در شکل ارتباط بین فردی یک‌جانبه و دوجانبه در شعر ارائه شده است به طوری که شعر به عنوان نمود عینی ارتباط بین فردی بین شاعر و نیرویی ماورای طبیعی و اولین نوع ترجمه ادبی از احساس شاعر برای خود و همزبانانش معرفی، و همچنین ترجمه در مرحله دوم به وسیله واسطه، برای مخاطب غیر همزبان شاعر از جنبه‌های مختلف و با توجه به نظریه‌پردازیهای متفاوت بررسی شده است و رابطه ادیب و مترجم در وهله اول، رابطه‌ای بین فردی و افقی و در مواردی همراه با چشمداشت از جانب صاحب اثر و از پایین به بالا معرفی شده است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.