Skip to main content
فهرست مقالات

تدریس و تفسیر مثنوی در بوسنی و هرزگوین

نویسنده:

(6 صفحه - از 41 تا 46)

کلید واژه های ماشینی : مثنوی ،بوسنی و هرزگوین ،تدریس و تفسیر مثنوی ،فارسی ،مولوی ،مولانا ،درویشان ،خانقاه مولوی سارایوو ،خانقاه طریقت مولوی ،تفسیر تأویل اشعار عارفانه مولانا ،عشق ،خانقاه مولوی ،زبان فارسی ،طریقت مولوی ،سارایوو در خانقاه مولوی ،zdaH edeD desE demmahuM ،شیخ طریقت مولوی ،افندی ،درویشان در خانقاه سارایوو ،مجلس مثنوی ،موستار ،تفسیر و تأویل مثنوی ،درویشان بوسنی و هرزگوین ،شاعران بوسنی و هرزگوین ،محمد جمال‌الدین چاوشویج تدریس مثنوی ،مشایخ مولوی ،مثنوی‌خوان ،حاجی محمد جمال‌الدین چاوشویج تدریس ،شیخ فیض‌الله افندی با تفسیر ،مثنوی‌خوان زنده بوسنی و هرزگوین

خلاصه ماشینی:

"نه تنها مشایخ مولوی، بلکه روشنفکرانی که به هیچ‌یک از مشایخ معاصر خود اظهار پیروی نکردند، به تدریس مثنوی در جاهای مختلف نیز پرداختند و از میان ایشان می‌توان به محمد امین عیسویچ‌ (?civesI nimE demmahuM) اشاره کرد وی آشنایی خوبی با زبان فارسی داشت و سال‌ها در مسجد باکر بابا در سارایوو مثنوی را تدریس می‌کرد. زندگی می‌کردند و شعر خود را به زبان‌های عربی، فارسی و ترکی عثمانی سروده‌اند، به تفسیر و شرح کامل مثنوی یا بخشی از آن هم پرداخته‌اند؛از میان ایشان می‌توان به این افراد نامدار اشاره کرد:احمد افندی سودی‌ (iduS idneffe demhA) از روستای سودیچی‌ (i?ciduS) (متوفی 1592 م. نکته قابل توجه این است که«حاجی سینان»در سارایوو در خانقاه مولوی-قدری هر پنجشنبه شب و در توزلا، در خانقاه نقشبندی هر یکشنبه شب یک داستان مثنوی را به دو زبان فارسی و بوسنیایی می‌خواند و به تفسیر و تأویل عرفانی آن می‌پردازد حتی در طول جنگ خونین بوسنی هم این جلسات متوقف نشد."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.