Skip to main content
فهرست مقالات

ای عموی مهربان، تاریخ!

نویسنده:

(2 صفحه - از 37 تا 38)

کلید واژه های ماشینی : کتاب حکایت‌های شیرین تاریخ طبری، بازنویس، تاریخ طبری، تاریخ، طبری قدیمی‌ترین اثر نثر فارسی، پیش‌گفتار کتاب حکایت‌های شیرین تاریخ، تاریخ طبی، ترجمهء فارسی تاریخ طبری، تاریخ بلعمی، تاریخ طبری قدیمی‌ترین اثر فارسی

خلاصه ماشینی:

"اگر بازنویس،ترجمه‌ای از تاریخ طبری،مثلا ترجمهء آقای ابوالقاسم پاینده را می‌دید،در اظهار نظر خود اگر بخواهیم‌ بسیار کم‌توقع باشیم، باید دست کم دو شرط را برای انتخاب نویسنده‌ای که‌ قرار است متنی کهن را برای نوجوانان بازنویسی کند، در نظر بگیریم. پرسش طبری از شاگردانش،دربارهء اشتیاق‌ آنان به خواندن تفسیر قرآن و تاریخ جهان و پاسخ‌ شاگردان به او را یاقوت حموی،در معجم الادبا و سمعانی،در انساب آورده است،ولی احتمالا بازنویس به هیچ یک از این دو مأخذ عربی رجوع‌ نکرده و به احتمال زیاد،آن را از روی منبعی حد واسط که خود از مقدمهء ترجمهء طبری آقای دکتر مشکور بهره برده،نقل کرده است. از پیش‌گفتار کتاب حکایت‌های شیرین تاریخ‌ طبری که بگذریم،این سؤال اساسی برای خواننده‌ پیش می‌آید که چرا بازنویس،تنها پاره‌هایی از قصص انبیا را بازنویسی کرده و این در حالی است‌ که تاریخ طبری و به تبع ان تاریخ بلعمی،از دیدگاه‌ تاریخ‌نگاری-نه ادبی-به دو دلیل اهمیت دارد."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.