خلاصه ماشینی:
"تألیف آثار کودکان و بزرگسالان تا قرن نوزدهم؛به دلیل رمانهای سلحشورانه و سرودهای«بالاد»برگرفته از ادبیات غنی شفاهی،از جهتی در یکدیگر تنیده و از جهتی دور از هم بوده است.
مشهورترین این آثار،عبارتند از « borderballads »که سر والتر اسکات( Sir Wallter Scott )،در قرن نوزدهم آنرا گردآوری کرد و مجموعهء قصههای پریان ستیک(1894-1892)جوزف یاکوبس ( Joseph Jacobs )که امروزه هم کودکان آنرا دوست دارند.
برخی از«کتابهای پژوهشی»(و آثار جدیدتر درباره رفتار با نوجوانان)راه خود را در اسکاتلند پیدا کرده و به ترجمهء آنها همت گمارده شده است(مثلا کتاب دولت شاهزادگان قرن پانزدهم،نوشته سر گیلبرت (Sir Gilbert Heay,s Buke of the Governace of Princes) .
برای مثال،از پیشرفت زائران (The Pilgirm,s Progress) ،اثر بونیان( Bunyan )که به وسیلهء جیمز اور ( James orr )،در سال 1800 و نیز توسط بلاکی در سال1820 منتشر گردیده است،نمونههایی خلاصه شده وجود دارد.
در سال 1795،دو نمونه از آثار ایزاک واتز( Issac Watts )به زبان سلتی(ایرلندی/اسکاتلندی)ترجمه و سرودهای آسمانی وی بارها تجدید چاپ شده است.
در پی ترغیب جهت تأثیری ماندگار بر آثار داستانی،ناشران محلی بسیاری همچون جان ریچی( John Ritchie )به انتشار کتابها و نشریات ادواری مذهبی خاص کودکان روی آوردند که از آن میان،میتوان به دیدهبان جوان( The young Watchman )اشاره کرد.
ادبیات کهن زبان سلتی، برگرفته از ادبیات شفاهی و سرودهای قدیمی است و آثار جدید مانند بانیان و واتز( Bunyan and wats )نیز به این زبان نوشته شده است.
نویسندگان و قصهپردازانی همچون آن لورن گیلیز( Anne Lorne Gillies )،مایرید هالس( Mairead Hulse )و فیونلاف مک لوید- (Fionnlage Ma cleoid) ،از مروجین فعال آثار کودکان سلتی هستند،ناشران کوچک،مانند لیزا دستوری( Lisa Storey )نیز جایگاه خود را دارند."