Skip to main content
فهرست مقالات

آشنایی با مرکز ترجمه ی قرآن به زبان های خارجی

مصاحبه شونده:

(6 صفحه - از 46 تا 51)

کلید واژه های ماشینی : مرکز ترجمه‌ی قرآن مجید، ترجمه‌ی، ترجمه‌ی قرآن مجید به زبان‌های، مرکز ترجمه‌ی قرآن به زبان‌های، قرآن مجید به زبان‌های خارجی، قرآن کریم، مرکز ترجمه‌ی قرآن زبان‌های خارجی، ترجمه‌ی قرآن به زبان‌های خارجی، فارسی، قرآن مجید به زبان انگلیسی

خلاصه ماشینی: "مرکز چه ترمه‌هایی را از قرآن کریم تهیه کرده است؟ برای اطلاع از محتوای ترجمه‌های چاپ شده و به منظور جلوگیری از اشتباهات گذشتگان،مرکز نخست‌ نسخه‌های قرآن‌های ترجمه شده به زبان‌های گوناگون را تهیه کرد. به همین دلیل،تحقیق و جست و جوی وسیعی در مطبوعات داخلی و خارجی پیرامون نقطه نظرهای ارائه‌ شده در رابطه با ترجمه‌های چاپ شده‌ی قرآن،و مباحث نظری ترجمه برای اطلاع از محتوای ترجمه‌ها و کیفیت‌ آن‌ها انجام گرفته است. آیا مرکز برای اطلاع‌رسانی،مجله‌ی تخصصی دارد یا خیر؟ برای اطلاع و استفاده‌ی همگان از ترجمه‌های گوناگون قرآن در سطح جهان،و به منظور نقد و بررسی آن‌ها، هم‌چنین برای استفاده از نظرات و تجربیات حققان،و متخصصان در فن ترجمه،مرکز هر شش ماه یک بار مجله‌ای تخصصی به‌نام«ترجمان وحی»پیرامون مباحث نظری ترجمه‌ی قرآن منتشر می‌کند که تاکنون 91 شماره‌ی‌ آن انتشار یافته است. آیا مرکز کتاب شناسی جمع ترجمه‌های فارسی را نیز تدوین کرده است؟ به شهادت اسناد و مدارک تاریخی،اولین ترجمه‌ی قرآن مجید،به زبان فارسی انجام گرفته است و ایرانیان با عشق‌ و علاقه‌ی وافری که به دین مبین اسلام و کتاب آسمانی قرآن داشته اند،همواره به این امر مقدس همت گمارده‌اند. از این‌رو مر کز ترجمه‌ی قرآن مجید به زبان‌های خارجی درصدر بر آمد،با توجه به نیاز مسلمانان آذربایجان و ترک زبانان،ترجمه‌ای جدید به زبان ترکی‌ آذربایجانی تدوین کند که تا حد امکان شامل نکات مثبت ترجمه‌های پیشین و عاری از عیب و نقص و لغزش آن‌ها باشد. هدف از انتشار این مجله،تقویت بنیه‌ی علمی مترجمان،اطلاع‌رسانی در زمینه‌ی مباحث نظری ترجمه‌ی قرآن در سطح‌ جهان،بررسی و نقد ترجمه‌های قرآن و استفاده از نظرات و تجربیات مترجمان و محققان علوم قرآنی است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.