Skip to main content
فهرست مقالات

غزلی از تاگور

مترجم:

(1 صفحه - از 220 تا 220)

کلید واژه های ماشینی : غزل از تاگور ،خاک ،گلشن قدس عندلیب آسا غوغا ،شادی ،قدرت بمن بخشا ،بمن ،نیرو بمن ،عشق ،دل ریشه‌کن ساز ،خاک شو خاک ،بی‌محنت جان ،غم شادی ،سر شوق آینه گردان عمر ،آسا ،توان بمن ،نیرو ،خوان بمهمانیها ،برد بی‌محنت ،عمر جاوید ،قدرت ،بار شادی ،کمک ثمربخش ،شو خاک ،نهایت محبت تسلیم خواسته ،عشق و نهایت ،از دل ،قدرت و توان ،توان بار ،ده ،کرد بیش

خلاصه ماشینی:

"اندکی نیرویم بخش تا بتوانم بار شادیها و غمها را تحمل کنم. نیروئی بمن ارزانی فرما تا عشق خود را در خدمت و کمک ثمربخش سازم. توانی بمن عطا فرما که هیچگاه چیزی از بینوائی نستانم و برابر زورمندی گستاخ و مغرور زانوی دنائت خم نکنم. قدرتی بمن بخشا تا روح خود را از تعلق به جیفه‌های ناچیز روزگار بی‌نیاز کرده و از هر چه رنگ تعلق‌پذیر آزادش سازم. و نیروئی بمن ده تا قدرت و توان خود را از روی کمال عشق و نهایت محبت تسلیم خواسته‌ها و رضای تو کنم."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.