Skip to main content
فهرست مقالات

ترجمه قرآن مجید (به قلم آقای ابوالقاسم پاینده)

نویسنده:

مترجم:

(7 صفحه - از 450 تا 456)

کلید واژه های ماشینی : ترجمه، ترجمه قرآن مجید، آیهء شریفه، آیهء، اسقاط، ترجمهء آیهء شریفه، عبارت، تعالی، فرزان، ترجمهء آیه

خلاصه ماشینی: "6-در آیهء شریفهء: «و اقیموا الصلوة و آتو الزکوة و ماتقدموا لانفسکم من خیر تجدوه عند الله‌ ان الله بما تعملون بصیر» که ضمن سطور 5-7(11)باین عبارت ترجمه شده است:نماز کنید و زکات دهید هرچه از پیش برای خویش فرستید نزد خدا بیابید که خدا بکارهای شما بیناست». تذکار:بطوریکه ملاحظه میفرمائید علاوه‌بر اسقاط عبارت مزبور فوق حرف«فاء»عطف‌ (؟؟؟)از صدر آیه و حرف(واو)عاطفه از صدر عبارت«و حسن ثواب الاخرة»نیز بقلم ترجمه‌ نیامده است ولی چون این قبیل حذف و اسقاط در ترجمهء مورد بحث تقریبا کلیت و عمومیت دارد در جای دیگر ضمن فصل خاصی بدان اشاره خواهد شد.. 37-در صفحهء 61 ضمن ترجمهء آیهء شریفه 153/4 عبارت: «فقالوا ارنا الله جهزة» باین‌ صورت ترجمه شده است:«گفتند:خدا را آشکارا بنما»و در این ترجمهء ضمیر منصوب«نا»که مفعول‌ اول فعل(ارائه)است از قلم افتاده است. 48-در ترجمهء آیهء 91/5 صفحهء 74 ضمیر منصوب«کم»از عبارت: «و یصدکم عن ذکر الله و عن الصلوة» بقلم نیامده و عبارت باین صورت ترجمه شده است:«و از یاد کردن خدا و از نماز بازدارد». 56-در صفحهء(85)آیهء 116/6 قوله تعالی: «و تمت کلمة ربک صدقا و عدلا لامبدل‌ لکلماته و هو السمیع العلیم» چنین ترجمه شده است:«گفتار پروردگار تو از روی راستی بانجام‌ رسید،کلمات وی تغییرپذیر نیست که او شنوا و داناست»و چنانکه مشهود است،با قطع‌نظر از سایر مسامحاتی که در جای خود یاد خواهد شد:عبارت:«و عدلا»از قلم ترجمه افتاده است. 60-در صفحهء(98)آیهء شریفهء 95/7 عبارت:«و السراء»از جملهء: «قد مس آبائنا الضراء و السراء» ترجمه نشده است‌2 61-و نیز در همین صفحه ضمن آیهء کریمهء 96/7 عبارت«و الارض»از جملهء «لفتحنا علیهم‌ برکات من السماء و الارض» ترجمه ناشد مانده است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.