Skip to main content
فهرست مقالات

زندگی روسی، زندگی انگلیسی

مترجم:

(2 صفحه - از 64 تا 65)

خلاصه ماشینی:

"یک هفته بعد از آن یعنی چهاردهم اوت،دانشجوی‌ جوانی،از کمبریج که اهل روسیه بود و بیست و دو سال داشت،شعری در ستایش این شاعر بزرگ می‌سراید که‌ در روزنامه«رول» Roul (روزنامه‌ مهاجران برلین که پدر نابوکوف یعنی‌ ولادیمیر دیمیترویچ نابوکوف‌ Viadimir Dimitrievich Nabokov آن را به‌ همراه یکی از دوستانش به نام هسن‌ Hessen بنیان نهاد،منتشر می‌گردد. ضرب المثل لطیفی وجود دارد که‌ می‌گوید:«آسمان همه جا آبی است‌ این طور نیست؟در آن سوی دریاها طبیعت‌ زیباست ولی آنجا دیار ما نیست و طبیعت‌ آنجا در نظر ما بی‌روح و ساختگی است. » مورخان علم،دین را به عنوان یکی از جنبه‌های جامعه تلقی می‌کنند و نقش آن‌ را روشن کردن این مسأله می‌دانند که‌ چرا برخی از عقاید علمی مورد قبول‌ واقع می‌شوند و برخی نه؟در مطالعهء زندگی دانشمندانی چون مایکل فارادی‌ و اینکه چگونه این عقاید در او گرد آمده‌اند به جای جامعه‌شناسی بهتر است‌ به سراغ روان‌شناسی رفت،هر چند که‌ روان‌شناسی نیز به تنهایی کافی نیست. برای‌ مثال،در رودخانه سوار قایق پارویی‌ شدن و همین طور کرایه کردن کلک و قایق غیر ممکن بود،بر سر گذاشتن کلاه‌ در خیابان درست نبود چون که شهر از آن خود ما بود و جایی نبود که خود را به‌ زحمت بیندازیم،اگر کسی با استادی‌ برخورد کرد نیاز نبود که با او دست داده‌ و سلام کند-خدا ما را از آن بر حذر دارد- او مسلما با حالتی گنگ لبخند زده و زیر لب چیزی زمزمه می‌کند و از تعجب‌ خشکش خواهد زد."

صفحه:
از 64 تا 65