خلاصه ماشینی:
"*** باتوجه باهمیت ادبی و فلسفی و مذهبی و تاریخی اوپانیشاد و نظر بجهانی بودن چنین کتاب لایزالی و کار و کوشش که هشت سال برای تصحیح و تعلیق و ضمایم«سر اکبر»صرف گردید در بهمنماه سال گذشته با انتشار آن کتاب دولت هند بوسیلهء اداره روابط فرهنگی خود را اینجانب دعوت نمود تا از آن کشور بازدید کنم.
همچنین حضرت پروفسور رادها کرشن معاون رئیس جمهوری که خود از علمای بزرگ هند و هجده اوپانیشاد را از متن سانسکریت بزبان انگلیسی ترجمه کردهاند و دارای چندین تألیف مهم و با ارزش میباشد که هریک در مجامع عالمان و فرهنگ دوتسان جهان معروفیت تمام دارد انتشار کتاب سر اکبر را در تهران از کارهای برجسته بشمار آوردند و از فرط شادمانی حالت وجد و سرور زاید الوصفی بآن عالم بزرگ و رجل سیاسی عالیقدر دست داد.
بدیهی است این اقدامات نه تنها برای تشیید روابط فرهنگی ایران و هند و ترویج زبان و ادبیات فارسی مفید میباشد بلکه مودت و دوستی دو دولت را بیشتر و روابط سیاسی دو کشو را نیز نزدیکتر و محکمتر خواهد کرد.
هر استان درجهء یک و دو فرمانروائی دارد که برای مدت پنج سال منصوب میگردد و بمنزلهء استاندار در کشور ما میباشد و او نماینده اول شخص رئیسجمهوری و دولت مرکزی است و هرگاه بعللی حکومت محلی مستعفی و مجالس مقننه ایالیتی منحل و با نظم عمومی مختل گردد در مواقع فوق العاده در حدود قوانین اختیارات را بدست میگیرد و تا اعاده نظم و استقرار امنیت و یا تشکیل حکومت جدید بادارهء امور ایالتی رسیدگی میکند اما باید دانست بندرت ازین اختیارات استفاده میشود."