Skip to main content
فهرست مقالات

ترجمه آثار فارسی بنثر اردو

نویسنده:

(4 صفحه - از 237 تا 240)

کلید واژه های ماشینی : فارسی، ترجمه، ترجمه آثار فارسی، فارسی بنثر اردو، سید حیدربخش حیدری، اسم، باسم، زبان، دکتر محمد بشیر حسین، نثر اردو، هند، دکتر بشیر حسین سال، ساخت، لاهور منتشر، ترجمهء آثار فارسی، حیدری باسم، ادبیات فارسی از دانشگاه طعران، رجب‌علی بیگ سرور باسم، لاهور منتشر ساخت، مولانا، تصدیق دکتری در ادبیات فارسی، دورهء فوق‌لیسانس زبان اردو، بنام، فارسی بلهجهء اردو، سال پیش‌از لاهور انتشار، اسم ترجمه، کیمیای‌سعادت، سال تحصیل مداوم بدریافت تصدیق، امام غزالی، ترویج زبان فارسی

خلاصه ماشینی: "کتابی بنام«معراج العاشقین»به نثر اردو تألیف نمود که ترجمی یکی از رساله‌های متصوفهء فارسی است چون ذکر کتابهائی که در آن عصر و یا بعدها از عربی باردو درآورده شد،از موضوع این مقاله خارج است،لذا ما وارد بحث در بارهء آنها نمیشویم-آثار فارسی که از آغاز نهضت ترجمه تا سال 1960 میلادی بشعر اردو برگردانده‌ شد،بعدا چاپ و منتشر میشود و اینک فهرست برخی از آثار فارسی که در اردو مختلف بنثر اردو ترجمه شده،درج ذیل مینماییم: 1-«کشف المحجوب»از علی هجویری معروف به«داتا گج‌بخش»را مولوی محمد حسین مناظر بهمین اسم ترجمه کرده که چندسال پیش از لاهور انتشار یافت. 9-«کیمیای سعادت»از امام غزالی را آقای نائب حسن نقوی بهمین اسم ترجمه‌ کرد که در سال 1957 م از لاهور منتشر گردید. 30-«حدایق العشاق»فارسی را آقای رجب علی بیگ سرور باسم«گلزار سرور» ترجمه کرده و انتشار داد- 31-«تاریخ طبری»را نظم طباطبائی ترجمه کرد و منتشر ساخت."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.