Skip to main content
فهرست مقالات

جنبش ملی ادبی

نویسنده:

(10 صفحه - از 505 تا 514)

کلید واژه های ماشینی : فارسی، عربی، استعمال، زبان، معنی، لفظ، قدیم، زبان فارسی، اوستائی، مأنوس

خلاصه ماشینی:

"بعقیدهء نگارندهء این سطور کلمات مأنوس فارسی که در کتب فارسی فصیح‌ و مخصوصا نثر بطور کافی استعمال و در موارد مختلف استعمال یافته درجهء اول دارد (مثلا گشادنامه برای (note verbale در درجهء دوم یعنی در مواردیکه چنین کلمهء فارسی پیدا نمی‌شود ولی اتفاقا کلمهء عربی بسیار معمول و عوام فهم و عام الاستعال‌ که در واقع هزار سال است جزو زبان فارسی شده موجود می‌باشد چنین کلمه‌ای‌ نه تنها بر لغات اوستائی و پارسی قدیم(هخامنشی)و پهلوی ترجیح حتمی دارد بلکه‌ بر کلمات فارسی اسلامی بسیار مهجور و غیرمأنوسی هم که شواهد زیادی از استعمالات آن در دست نیست مقدم است(مثلا برای ترجمهء ẓautcrite digniteẒ کلمات حیثیت یا قدر یا منزلت یا شوکت و حکم یا نفوذ و غیره بر لفظ چمک که‌ در فرهنگها ذکر شده مقدم است و همچنین کلمهء ترجمه بر لغت پچوه)در درجهء سوم یعنی وقتی که برای معنی مقصود و لازم نه کلمهء فارسی و نه عربی مأنوس‌ مناسب پیدا شود ولی هم کلمهء فارسی اسلامی نامأنوس و هم عربی غیررایج برای‌ آن معنی موجود می‌باشد در این صورت نیز اگر لغت فارسی صحیح و معنی آن مسلم‌ و مورد استعمالش بوسیلهء شواهد کافی معین باشد البته آن لغت بر عربی مرجح است‌ مثلا کبسته بجای شحم الحنظل(که گیاهی است)یا دنیا رویه بجای خمطه که‌ باز گیاهی است(ولو از اصل سریانی هم بوده باشد)و کیمخت بجای مزرغب‌ (چرم مخصوص از ساغری اسب و غیره)و دارافرین بجای اربوس بمعنی تکیه‌گاه‌ و هکذا."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.