Skip to main content
فهرست مقالات

احتجاجات و سؤالات و توضیحات

(5 صفحه - از 283 تا 287)

خلاصه ماشینی:

"این بنده در صحت این لغت و معنی آن شک دارد و گمان می‌کند که دو کلمهء«گز»و «نی»را که حرف واو هم میان آن دو بوده است بد خوانده و یک لغت تصور کرده و معنی آنرا هم‌ از مترادف عربی کلمه که در السامی و یا یکی دیگر از کتابهای لغت بعربی به فارسی دیده‌اند به‌طور ناقص بل غلط نقل کرده‌اند. و قیل الغمی:القصب و ما فوق السقف من التراب و ما اشبهه یعنی و گفته شده است که غمی‌ به معنی نی و آنچه روی سقف از خاک و مانند آن است می‌باشد-در معنی الغماء در السامی‌ کلمهء«زمو»نیز آمده است که معنی آن از برهان نقل می‌شود«زمو:بفتح اول و ضم ثانی و سکون واو مجهول،این لغت از اضداد است بمعنی گل تر و گل خشک هر دو آمده است که‌ بعربی طین گویند؛و بضم اول هم باین معنی سقف خانه باشد که آنرا از چوب و علف‌ و گل پوشیده باشند و آنرا بعربی غمی بر وزن هوا خوانند. نیز در برهان آمده:بنکن:بفتح اول و ثالث و سکون ثانی و نون،آهنی باشد پهن‌ و دسته‌ای از چوب بر آن نصب کرده باشند و بهر دو طرف آن دو ریسمان بندند،یک شخص‌ دستهء آنرا و دیگر ریسمانها را بگیرد و زمین را بدان هموار کنند و بعربی آنرا مسواة و منسفه‌ خوانند(این آلت کشاورزی اکنون نیز در شهرضا مستعمل است و به آن«کتور»گویند و بجای‌ ریسمان که صاحب برهان گفته زنجیر بکار برند)و در لغت‌نامهء علامهء مرحوم دهخدا آمده: پنکن:المشواة و المنسفه:پنکن."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.