Skip to main content
فهرست مقالات

فرهنگ دشواریها

نویسنده:

(5 صفحه - از 29 تا 33)

خلاصه ماشینی:

"این رسم‌الخط که گاهی با شیوهء مرسوم در میان ادبا اختلاف دارد منطبق‌ است با رسم الخط متداول در کتابهای درسی و نیز با شیوهء املای فارسی(تهران،4631)که قبلا در همین مرکز به‌ چاپ رسیده و دلایل رجحان یک وجه بر وجوه دیگر در ان به‌ تفصیل آمده است»(پیشگفتار ص 4-7) دربارهء روش کار و مبنا و محک داوریها بین کلمات و تعبیرات درست و نادرست می‌نویسند: «مبنای احکام کتاب حاضر در غلط یا صحیح بودن‌ کلمات و ع بارات سه منبه زیر است:(الف)زبان کهن براساس‌ متبرترین آثار به جای مانده در طی هزار و دویست سال‌ گذشته،(ب)زبان گفتار امروز،(ج)زبان نوشتار امروز. »(پیشگفتار،ص 6)سپس بحث روشنگری دارد که‌ اگر کلمه یا تعبیری در یک یا دو منبع از منابع یاد شده به کار رود و در یک یا دو منبع دیگر به کار نرفته باشد،حکمش‌ چیست؟ آنچه تا اینجا نوشتیم در معرفی اجمالی مؤلف و کتاب‌ حاضر بود،بقیهء مقاله شامل نقد و نظری است در سه بخش: الف،جرح و تعدیل بعضی اقوال و اظهار نظر دربارهء بعضی‌ احکام یا عبارات یا اطلاعات مندرج در مقالات ذیل مدخلها، که طبعا طبق نظم الفبائی خود کتاب پیش می‌رود. در لغت نامه این دو بیت از سعدی به عنوان شاهد این معنا نقل شده است: - گفت کابین و ملک و رخت و جهیز همه پاکت حلال کردم خیز * خوشتر بود عروس نکوروی بی‌جهیز وردوست دست می‌دهدت هیچ گو مباش خصال/خصایل در ضمن مقالهء مربوط به این مدخل نوشته‌اند:«امروزه‌ غالبا خصایل را به غلط به معنای خصلتها و به جای خصال به‌ کار می‌برند."

صفحه:
از 29 تا 33