Skip to main content
فهرست مقالات

راهی نو در عرصه فرهنگ نویسی

نویسنده:

(8 صفحه - از 53 تا 60)

کلید واژه های ماشینی : عربی، ور، فارسی، فرهنگ، فرهنگ معاصر عربی، واژه، فعل، زبان، هانس ور، آذرنوش

خلاصه ماشینی:

"ج. میلتون کوان Milton Cowan با نام A Dictionary of Modern Written Arabic انتشار یافت که اکنون مبنای اصلی تهیه و تدوین (فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی) دکتر آذرتاش آذرنوش قرار گرفته است, ولی با توجه به آن که استاد آذرنوش در این فرهنگ, خود را صرفا به برگردان معادل های انگلیسی فرهنگ هانس ور, محدود نکرده بلکه کوشیده است در کنار آن, به یاری فرهنگ های عربی ـ فارسی (بخصوص فرهنگ لاروس و فرهنگ المفصل تألیف عبدالنور, چاپ 1983) یا عربی ـ انگلیسی (بخصوص المورد, تألیف روحی البعلبکی) و نیز فرهنگ های عربی ـ فارسی جدید, آنچه را لازم و سودمند تشخیص داده نقل کند, نمی توان آن را یکسر ترجمه فرهنگ هانس ور به شمار آورد; بخصوص آن که در پرتو مراجعه به فرهنگ های دیگر, حدود 5 ـ 6 هزار کلمه و اصطلاح به کتاب افزوده یا در برابر پاره ای کلمات, معانی تازه ای که در زمان هانس ور رایج نبوده قرار داده است. در توضیح این نکته باید گفت: هرگاه (ما أن) به همراه فعل ماضی و دیگر عناصر تشکیل دهنده جمله, همراه با (حتی) و مجددا فعل ماضی و سایر عناصر: (ما أن « فعل ماضی…« حتی « ماضی«…) به کار رود, مفهومی مشابه آنچه در ترجمه آن در فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی آمده است برداشت می شود: ما أن رأت الأم احمد یمشی الیها بخطی ثقیلة حتی سألته: ما حدث لمریم؟)12 همین که مادر, احمد را دید که به طرف اتاق او گام برمی دارد, از او پرسید: چه اتفاقی برای مریم روی داده است؟ نارسایی ها و کمبوده 1."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.