Skip to main content
فهرست مقالات

کتاب سال؛ اولویت ترجمه یا تألیف؟!

سخنران:

(1 صفحه - از 3 تا 3)

کلید واژه های ماشینی : کتاب سال، ترجمه، توجه خاص مسئولین، برگزاری مراسم کتاب سال، حریم حوزه تحقیق و تالیف، رمان، فرهنگی، نشان‌گر التفات و توجه خاص، گزینش کتب، طلیعهکتاب سالاولویت ترجمه، بازار کتب تالیفی، پرثمرترین اقدامات فرهنگی، مراسم نهمین دوره، داوران محترمکتاب سال، مراسم نهمین سال، مسئولین فرهنگی، تعداد کتابهایترجمه، برگزاری، سال معرفی و انتخاب کتاب، انقلاب اسلامی، تولید کتاب، انتخاب بهترین کتاب، داستان و رمان، عنوان رمان، کتابهای ترجمه‌شده، میراث فرهنگی، تعداد زیادی کتاب، گذارترین عنصر فرهنگی، تشویق محققان، فرهنگ و ارشاد اسلامی

خلاصه ماشینی: "چرا که انتخاب هر اثر بهمنزله آغاز یک جریان فرهنگی پویا و موثر است که شعاع آن دیگر عرصه‌هایفرهنگی را نیز در بر خواهد گرفت. در یک نگاه کلی به مجموعه کتب منتشره طی نه سال اخیر،مشخص می‌شودکه روند تولید کتاب تحقیقی-تالیفی،کاهش یافته و در مقابل،تعداد کتابهایترجمه شده فزونی گرفته است. شاید یکی از عوامل موثر در این امر نحوه انتخاب کتب برگزیده باشد. مسئله دیگر اینکه در گزینش کتاب امسال،به حوزه ادبیات و بخصوص داستانو رمان،که تاثیر گذارترین عنصر فرهنگی در عصر حاضر است توجه کافی نشدهاست. شایسته است مسئولین فرهنگی همپای برگزاری مراسم کتاب سال،باپشتیبانی مادی و معنوی از محققان و نویسندگان،بخصوص جوانان پرشور و بااستعداد،به رونق بازار کتب تالیفی-تحقیقی،بیش از پیش بیاندیشند. *نقل قول از سخنان دکتر خاتمی وزیر محترم فرهنگ و ارشاد اسلامی در مراسم نهمین سال معرفی و انتخاب کتاب سال."

صفحه:
از 3 تا 3