Skip to main content
فهرست مقالات

ترجمه متون ادبی؛ جاذبه ها و محدودیت ها

مصاحبه شونده: ؛

کلید واژه های ماشینی : فنلاند ،ترجمه ،کیهان فرهنگی ،قرآن ،دکتر آنتیلا ،زبان ،فارسی ،ادبیات ،فرهنگ ،فنلاندی ،مثنوی ،ترجمه متن ادبی ،زبان فنلاندی ،زبان و ادبیات فارسی ،غرب ،دکتر جکوهامن آنتیلا ،زبان فارسی ،دکتر جکوهامن آنتیلا استاد ادبیات ،ترجمه قرآن ،بحران ،علاقه ،مردم ،عربی ،ارزش ،ترجمه زبان عربی و فارسی ،زبان عربی و فارسی ،مثنوی به زبان فنلاندی ،قدیم ،درک ،ادبیات قدیم

صفحه:
از 8 تا 9