Skip to main content
فهرست مقالات

نقد کتاب: درباره ی یک ترجمه

نویسنده:

کلید واژه های ماشینی : ترجمه، زبان، جنگ، نقد کتاب، مادر، زبان و ادب روسی، فداکاری، خواننده، جنگ عجیب گذشت فداکاری‌ها، اندیشه‌ی نویسندگان روسی، زبان فارسی، کتاب جنگ کبیر میهنی، چهره‌اش، ادب روسی دست، پدر و مادر، جنگ میهنی، جنگ و توجیه فداکاری‌های رزمندگان، خواننده‌ای موجب وسعت اندیشه، ترجمه کتاب جنگ، حساس، زبان‌های زنده‌ی دنیا ترجمه، بیان صحنه‌های حساس جنگ، وحشتناک، نوشته‌های، کتاب داستان فداکاری، دوستان فرزند، فداکاری از خودگذشتگی رزمندگان، نوشته‌های ارزنده‌ی نویسندگان، اندیشه‌های ظریف و نکته‌سنجی‌های عجیبی، چهره‌اش باوجود

خلاصه ماشینی: "دکتر سلیم نقد کتاب درباره‌ی یک ترجمه زبان و ادب روسی یکی از شگفت انگیزترین و هنری‌ترین زبان‌های دنیاست؛دامنه‌ی آن‌ بسیار وسیع و استعاره‌ها و تعبیرها و تشبیه‌های آن بسیار جالب است؛نویسندگان هنرمند این‌ زبان در نوشته‌های خود گاه اندیشه‌های ظریف و نکته‌سنجی‌های عجیبی را آن چنان ماهرانه‌ به کار می‌برند که مانند آن را در زبان‌های دیگر کم‌تر می‌توان یافت؛به‌ویژه از سده‌ی هیجدهم‌ به بعد که شاعران و نویسندگان درجه‌ی اول این کشور به پیروی از سیاست دربار تزار با زبان و ادب فرانسه آشنایی پیدا کردند؛گویی تحولی خاص در اندیشه‌ی نویسندگان روسی پدید آمد. او پس از پایان جنگ برای دیدار پدر و مادر و نامزد زیبای خود عازم همان«روستایی»می‌شود که پیش از جنگ ساکن آن بود و با هیجان خاصی خود را به خانه‌اش می‌رساند؛اما مادر و پدر آن چهره و آن دست و پای دگرگون‌ شده و وحشتناک را نمی‌شناسند و چون صدایش هم تغییر یافته تصور می‌کنند این جوان یکی‌ از دوستان فرزند آن‌هاست."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.