Skip to main content
فهرست مقالات

عصر طلایی شعر روس

مترجم:

(5 صفحه - از 230 تا 234)

کلید واژه های ماشینی : عصر طلایی شعر روس، شعر، پوشکین، میخائیل لرمانتوف، تبعید، سپاس، زبان، قلب، مرگ شاعر، بادبان

خلاصه ماشینی:

"درباره‌ی ترجمه‌ی نمونه‌های شعری هم باید گفت هرچند در شعر پارسی تجربه‌ام ناچیز است و این‌ خود نشان افت چشمگیر ترجمه‌هاست ولی کم اشتباهند و بیش‌تر موسیقی زبان اصلی شعرها را در زبان‌ فارسی به نسبت حفظ کرده‌اند و با ضربآهنگ خاص شعر در زبان روسی بیگانه نیستند و این‌که چرا ابتدا از لرمانتوف آغاز می‌شود و نه از پوشکین،دلیل آن رجحان یکی بر دیگری نیست و تنها به این سبب است‌ که پوشکین و لرمانتوف مکمل یکدیگرند و اگر قرار است به هر دوی آن‌ها پرداخته شود تقدم و تاخر آن‌ها تفاوت چندانی ندارد. زندگی کوتاه لرمانتوف که 27 سال بیش نپایید از غریب‌ترین‌ دوره‌های شعر روس است:دوران خفقان مطلق و تبعیدها،دوران کشته شدن استوره‌ی ادب روس یعنی‌ پوشکین و مرگ عجیب نویسنده‌ی بی‌نظیر،گوگول. و فنا شد او، این پیامبر شعر با عطش بیهوده‌ی انتقام، و دریغ نهان فتنه‌ی ایام، فرو نشستند نواهای حیرت‌انگیزش و دگر بار لب نخواهند گشود: ماوای آوازه‌خوان ما، جایی است تنگ و تار، و بر لبانش مهر سکوت اسرار."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.