Skip to main content
فهرست مقالات

عصر طلایی شعر روس

مترجم:

(5 صفحه - از 230 تا 234)

کلید واژه های ماشینی : عصر طلایی شعر روس، شعر، پوشکین، میخائیل لرمانتوف، تبعید، سپاس، زبان، قلب، مرگ شاعر، بادبان، سرش، رنج، عصر نقره‌ای شعر روس، ترجمه‌ی، نبوغ، سرود، میخائیل یوری یویچ لرمانتوف، لومانتوف، انتقام، پوشکین و لرمانتوف، شعر در زبان روسی، دوره‌های شعر روس، لرمانتوف آغاز، مرگ پوشکین، روح، ترجمه‌های فارسی شعرها هم ترجمه‌هایی، وین شمع شرف، جهان، لرمانتوف بزرگ‌ترین شاعر، لرمانتوف از شانزده‌سالگی شعر

خلاصه ماشینی: "درباره‌ی ترجمه‌ی نمونه‌های شعری هم باید گفت هرچند در شعر پارسی تجربه‌ام ناچیز است و این‌ خود نشان افت چشمگیر ترجمه‌هاست ولی کم اشتباهند و بیش‌تر موسیقی زبان اصلی شعرها را در زبان‌ فارسی به نسبت حفظ کرده‌اند و با ضربآهنگ خاص شعر در زبان روسی بیگانه نیستند و این‌که چرا ابتدا از لرمانتوف آغاز می‌شود و نه از پوشکین،دلیل آن رجحان یکی بر دیگری نیست و تنها به این سبب است‌ که پوشکین و لرمانتوف مکمل یکدیگرند و اگر قرار است به هر دوی آن‌ها پرداخته شود تقدم و تاخر آن‌ها تفاوت چندانی ندارد. زندگی کوتاه لرمانتوف که 27 سال بیش نپایید از غریب‌ترین‌ دوره‌های شعر روس است:دوران خفقان مطلق و تبعیدها،دوران کشته شدن استوره‌ی ادب روس یعنی‌ پوشکین و مرگ عجیب نویسنده‌ی بی‌نظیر،گوگول. و فنا شد او، این پیامبر شعر با عطش بیهوده‌ی انتقام، و دریغ نهان فتنه‌ی ایام، فرو نشستند نواهای حیرت‌انگیزش و دگر بار لب نخواهند گشود: ماوای آوازه‌خوان ما، جایی است تنگ و تار، و بر لبانش مهر سکوت اسرار."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.