Skip to main content
فهرست مقالات

پیشینه فکری سیاهپوستان برزیلی

(2 صفحه - از 80 تا 81)

کلید واژه های ماشینی : سلمان، سیاهان، فارسی، آلمانی، ناصر خسرو، جزوه‌ای، رومی، بردگان، قزوینی، زبان عربی در شهر سالوادور، عربی، مسعود سعد سلمان، مراغه‌ای، عارف، عطار، خاقانی، شهر سالوادور موجود، ترجمه، شهر، فکری سیاهپوستان برزیلی، سیاهان برزیلی، شاعران زیربه آلمانی ترجمه، متن فارسی، مسافرت، کمال، امیر خسرو، اسلامی، ایران، آلمانی ترجمه، کاشی

خلاصه ماشینی: "بر اساس برخی اسناد تاریخی‌ موجود و بنابر صحبتهایی که دربارهء سیاهان انجام شد،پی بردم که سیاهان‌ در اصل مسلمان بوده‌اند و از ایشان‌ نوشته‌ها و دستنوشته‌های بسیار به زبان‌ عربی در شهر سالوادور موجود است. دربارهء اصالت سیاهان و کشف هویت‌ ایشان پژوهشهایی انجام شده که گزیدهء پیشینهء فکری سیاهپوستان برزیلی (به تصویر صفحه مراجعه شود)آن به شرح زیر است: 1-ـاز سال 1530 میلادی تجارت‌ قاچاق سیاهان از آفریقا به برزیل شروع‌ می‌شود. 3-ادامهء جزوهء سوم که قسمتی از متن فارسی آن به‌ آلمانی ترجمه شده است،شامل منتخباتی است از نثر و نظم شاعران زیر: تحفی،عصمت،عفت،فخری،تاج الدوله،ضیاء، عطا،مستوره،نوش،عفاف،کمار،لعل،خاتون، مهری،نورجهان،عایشه،عفتی،محمد حیبل‌ رودی،نظامی عروضی،مومن حسین یزدی، فردوسی،عطار،سلطان ولد(از رباب نما)، جلال الدین رومی و... در این مجموعه تنها اشعار و شرح حال شاعران زیربه‌ آلمانی ترجمه شده‌اند: حنظله،شهید،ربیع،آغاسی،دقیقی،رودکی، خسروی،خسروانی،عماره،یوندار،فردوسی،اسدی‌ خاقانی،فراغی،عسجدی،عنصری،منوچهری، ابوسعید،کسایی،ناصر خسرو،قطران،انصاری،اماری‌ خیام،رومی،مسعود سعد سلمان،ارزقی،سنایی،مهستی،معزی،عمعق،مختاری،صابر،جلبی‌ حمیدی،سوزایی،فلکی،وطواط انواری،شهریاری‌ عبد الرزاق،بیلقانی،خاقانی،ظهیری فاریابی،نظامی‌ شرف الدین شروه،عطار،کمال اسماعیل،بابا افضل‌ آنی،پوری بها،رومی،همگر امامی،عراقی،ذوالفقار سعدی،اوحد الدین کرمانی،هومن،نیزار کوهستانی، امیر خسرو،اوحدی مراغه‌ای،ابن یمین،خواجه نعمت‌ الله،عبید زاکانی،سلمان ساوجی،حافظ،کمال‌ خجندی،قاسم الانوار،کاتبی،امیر شاهی،حامی، فغانی،هلالی،لسانی،علی شیرازی،وحشی‌ محتشم،عرفی،فیض،ناظری،ظهوری،ترشیری، زلالی،بهاء آملی،خاکی خراسانی،کلیم،رک‌ کاشانی،غنی،سید نعمت خانعلی،بیدل،لطیف، سحاب،وصال،قزوینی،فروغی،شیبانی،یغما،ادیب‌ الممالک،عارف،بهار. جزوه‌ای صحافی شده از آثار مولانا جلال الدین‌ رومی،بابا فغانی،وحافظ که دارای متون فارسی با ترجمه کامل آلمانی است. تمامی متون با املای فارسی آورده‌ شده و کنار آنها ترجمه کامل به زبان آلمانی آمده است. -یک جزوه محتوی نثر فارسی از صادق هدایت به‌ (به تصویر صفحه مراجعه شود) نام«آن ایران»با مقدمه‌ای از بزرگ علوی به فارسی که‌ به آلمانی ترجمه نشده است. اثر ساخاو -فرهنگ لغات آلمانی-فارسی -یک جلد کتاب در 662 صفحه که با حرف A شروع‌ شده و با TUMIZA خاتمه می‌یابد."

صفحه:
از 80 تا 81