Skip to main content
فهرست مقالات

جستجوی نمایشی نو در تئاتر

گزارشگر:

مترجم:

(14 صفحه - از 47 تا 60)

خلاصه ماشینی:

"Wardle در مقاله‌ای در روزنامهء تایمز نوشت که به نظر او پردهء دوم نمایشنامهء آن‌چه را که در پردهء اول‌ گفته است،نفی می‌کند و پرسید که اعضای‌ گروه سازندهء این نمایش از آغاز تا چه حد از طرح بروک آگاه بوده‌اند؟معنای ضمنی‌ این گفته این بود که خود بروک طرح‌ استادانه‌ای داشته و از همان آغاز به‌ روشنی و دقت می‌دانسته که چه می‌خواهد بگوید و تنها کاری که کرده این بوده که‌ شماری از استعدادها را دور خود جمع‌ کرده و در جهت اهداف خود از آنها استفاده‌ کرده است. چگونه می‌توانستیم از یک فرهنگ‌ روستائی داد سخن بدهیم در حالیکه‌ هیچکدام چیزی دربارهء روستائی‌ها نمی‌دانستیم؟آیا فقط از بازیگران‌ می‌خواستیم که هر قدر هم بد ادای‌ روستائیان ویتنامی را در بیاورند؟و آیا این‌ امر یکبار دیگر یادآور این حقیقت مهم نبود که مواد واقعی ما همین بازیگرانی بودند که‌ در تئاتر الدویک با تماشاگر روبه‌رو می‌شدند و این‌که زبان موردنظر ما می‌بایست در درجهء اول براساس این‌ واقعیت موجود پایه‌گذاری می‌شد؟ 21 جولای:چنانچه در حال یافتن زبانی‌ جهت ارتباط بودیم،نخست باید می‌توانستیم صادقانه به خودمان نگاه‌ کنیم. سرانجام در یکی از از تمرین‌های قبل از اجرا این سخنرانیها را کردیم،اما روشن‌ بود که آنها از بار دراماتیک نمایش‌ می‌کاهند و بروک مصر بود که به روال کار برگردیم اما درعین‌حال از حضور، عکس العمل و فشار گروه که دو طرف‌ دریگر را دوره کرده بودند،استفاده می‌کرد که نوعی چهارچوب برای صحنه پیدا کند و راحت نگذارد که گلند آن را زیر پا بگذارد."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.