Skip to main content
فهرست مقالات

سفر خروج

نویسنده:

مترجم:

(8 صفحه - از 23 تا 30)

خلاصه ماشینی:

"نویسندهء مقدمه باید به معرفی اثر و ترتیب دادن یک گفتگو بسنده‌ کند و سپس خود را کنار بکشد و بیش از این به منزله تحت تاثیر قرار دادن خواننده است. قرار دادن رمان فراتر از میان پرده‌ها،این‌ تصمیم،این عزم،این چالش،یقینا همان عواملی هستند که ویرجینیا وولف نوگرایی، سرزندگی و طغیان خود را در آن‌ها باز می‌نمایاند. جایی که مطالب مبتذل و پیش پا افتاده (به تصویر صفحه مراجعه شود) ویرجینیا و روپرت بروک،1908 آنچه که جوانان،موزیسین‌ و نویسنده را به هم نزدیک‌ می‌کند و آنها را علی‌رغم‌ هر چیز به هم پیوند می‌زند، همین حس غیر قابل وصف‌ است،خواسته‌ی مشترک‌ آنها«دریافتن آن‌چه که در پس پرده نهفته است». بله،از همین‌ جا ویرجینیا وولف ناشکیبایی خود را نسبت به‌ این حاکم مطلق آشکار می‌کند:سوژه،آنچه که‌ داستان نباید از آن تبعیت کند. بنابراین توطئه‌ای است که ویرجینیا وولف آنرا نمی‌پذیرد:توطئه‌ نویسنده بر علیه زندگی درونی شخصیت‌هایش،بر علیه حقایقی که در طول زمان باید رخ دهد و بر علیه آزادیشان در فرآیند تغییرات باطن و وجدان. «ریچل»در این داستان‌ نقش اصلی را دارد،بسیار خوب،اما گاهی برای ما چنین حسی به وجود می‌آید که‌ ناگهان توجه نویسنده معطوف به شخصیتی حاشیه‌ای می‌شود. »پس قبول داریم که ما مجاز هستیم تا به خانم‌ لودمیلا ساویتسکی مفسر به حق این متن بدقلق پیشنهاد کنیم تا تیتر انگلیسی را به آنچه‌ که ما در اینجا می‌توانیم بخوانیم تغییر دهد،مشخصه‌هایی که آثار و دنیای ویرجینیا وولف را توصیف می‌کنند،تنها محدود به ریچل وینریس نیست،در این کتاب نیز، همانند دیگر آثارش،نشانه‌هایی مشترک به چشم می‌خورد،در اینجا هم مسافران،در فضایی که حتی کوچک‌ترین نوسان،روح و جان را به ارتعاش وامی‌دارد سفر می‌کنند."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.