Skip to main content
فهرست مقالات

نوشته های منثور آخماتووا

مترجم:

(10 صفحه - از 37 تا 46)

کلید واژه های ماشینی : پوشکین، آخماتووا، نثر، نوشته‌های منثور، شعر، لنینگراد، آنا آخماتووا، شهر، دون‌گوان، زبان آخماتووا

خلاصه ماشینی:

"آخماتووا دربارهء تمام ژانرها و سبکهای مختلفی که‌ پوشکین در آثار خود به کار گرفته‌ است-از شعر و افسانه گرفته تا نثر و نمایشنامه-مطلب نوشته است. در نوشته‌های او اشاراتی نیز به دو مقاله‌اش با نامهی«پوشکین و داستایوسکی»و «پوشکین و میتسکویچ»دیده می‌شود که‌ متأسفانه از میان رفته‌اند(مقالهء نخست به گفتهء دوستان آخماتووا ارزنده‌ترین نوشتهء او دربارهء پوشکین بود). با بررسی این یادداشتها و خاطرات که حجمشان به حدود 3000 صفحه می‌رسد،آشکار می‌شود که نثر اواخر زندگی آخماتووا نیز،همانند شعر او،تلاش و انجام وظیفه‌ای است برای حفظ خاطرهء دوستان و یارانش که رشتهء زندگیشان پیش از موقع و با بی‌رحمی بریده شد. ] این اواخر که هیاهوی زمانه را دوباره می‌خواندم(کتاب را از سال 1928 باز نکرده بودم)،به‌ کشف غیر منتظره‌ای برخوردم:نویسنده،گذشته از هر کار ارزنده و دست اولی که در زمینهء شعر انجام داده،این زرنگی را هم به خرج داده است که آخرین شرح حال نگار پترزبورگ‌ باشد،به شکلی دقیق،روشن،بی غرض،و تکرار ناشدنی. با همهء این احوال نامه‌های کم شماری از او باقی‌ مانده است که نمونه‌ای از آنها که خطاب به بوریس‌ پاسترناک نوشته شده است در اینجا ارائه می‌شود: 22 نوامبر 1952 بوریس لئانیدویچ عزیز،وقتی به مسکو رسیدم و نینا گفت‌ که شما در بیمارستان هستید،به نظرم رسید که‌ پر فروغترین افق زندگی من در مسکو رنگ باخت. ماما نامهء زیر را نیز آخماتووا 21 ساله در 1910 به والری بریوسوف،شاعر سمبولیست مشهور روس و سردبیر نشریهء میزان،نوشته است: جناب آقای والری یا کوولویچ، چهار شعر خود را برای شما می‌فرستم،شاید تشخیص بدهید که قابل چاپ هستند."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.