Skip to main content
فهرست مقالات

نگاهی به ترجمه های اوستا: زناشوئی با خویشان، بجای خویشی دادن

نویسنده:

خلاصه ماشینی:

"خویشی‌دادن،نمودار پدیدآوردن پیوند خویشی یا خویشاوندی در میان همهء مردم جهان و آنها را با هم دوست و یگانه ساختن است. این لغزش برای پاره‌ئی از نویسندگان دست‌آویز شده و چنین پنداشته‌اند که زناشوئی برادر و خواهر و پدر و دختر در آئین مزده‌یسنی روا بوده است. این واژه در چندجا از اوستا آمده و در همهء آنها بمعنی خویشی‌دهند و پیوند خویشاوندی و همبستگی پدیدآوردنده است و در همه‌جا با اندیشه نیک و گفتارنیک و کردارنیک و دوری از جنک یادشده و نمودار یگانگی در میان مردم جهان‌ میباشد. این واژه که در اینجا با این سخنان‌ آمده،بخوبی میرساند که بمعنی خویشی‌دادن و نمودار پدیدآوردن دوستی و یگانگی‌ در میان همهء مردم جهان است. هنگامی که مردم از دستور دین پیروی کنند و جنگ ابزار را کنار بگذارند و از جنگ و ستیزه دوری جویند،نیک پیداست که همهء مردم با هم خویشی پیدا (1)-رویهء 74 ترجمة خورده اوستا بخامه استاد پورداود چاپ 1310 دیده شود."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.