Skip to main content
فهرست مقالات

جهانی بودن امثال و حکم

نویسنده:

(2 صفحه - از 58 تا 59)

کلید واژه های ماشینی : زبانهای عربی و انگلیسی ،زبانهای عربی ،امثال و حکم ،امثال عربی ،گنجشک ،مؤمن ،دوستی ،خیر من ،المرء ،ایاک ،ایاک و ،ممکن ،ذکر شده

خلاصه ماشینی:

"به دلیل رواج امثال،میان مردم و اینکه عبارات کوتاه یاد شده،در شمار فرهنگ عامه‌ و ادبیات فولکلوریک قرار دارد گاهی گوینده همراه با بیان یک مثل یا حکمت مفهومی را می‌رساند که از هر جمله‌ای رساتر است این سبک گفتاری میان دو طبقهء تحصیل کرده و عامه،معروف و شناخته شده است. معادل آن در امثال عربی چنین است:«اسمع و لا تصدق»که به معنای آن«بشنو و باور مکن»را بسیار در زبان فارسی شنیده‌ایم 9- retteB na nepo ymene naht a eslaf dneirf )7( «عدو یجاهرک بالعداء خیر من صدیق زائف»دشمن‌ آشکار بهتر از دوست نادان است. در عربی معادل آن چنین است:«ان الطیور علی‌ اشکالها تقع» و فارسی زبانان این بیت را به کار می‌گیرند: «کبوتر با کبوتر باز با باز کند همجنس با همجنس پرواز» در همین مضمون آمده:«کل طیر یأوی الی شکله» هر پرنده‌ای به هم جنس خود روی می‌آورد. معادل این ضرب المثل در ادبیات عرب چنین است: «لا یعرف السیف الا بالقطع»شمشیر جز با تیزی و عمل‌ در میدان جنگ شناخته نمی‌شود."

صفحه:
از 58 تا 59