Skip to main content
فهرست مقالات

کار نابکاران

نویسنده:

(15 صفحه - از 463 تا 477)

کلید واژه های ماشینی : کار نابکاران ،علی‌اصغر حریری ،فرنگی ،خط ،شعر ،ایران ،زبان ،استاد ،کار ،کتاب ،قدیم ،پژمان ،بترک گفتن ،غلط ،دکتر علی‌اصغر حریری ،ترجمه ،گردی بدامان علی‌اصغر حریری ،استاد بزرگوار آقای پژمان ،استاد پژمان ،خط لطینی ،اثری فرنگی ،غلط ترک گفتن ،آثار ،مقالات ،خط لطینی خطی ،کتابهای فرنگی ،زبان فارسی ،استاد دانشگاه ،نامه‌ها نامهء دوست ،زبان فرنگی

خلاصه ماشینی:

"البته اطلاعات‌ شما در این باب مثل همهء ابواب دیگر بیشتر است از من ولی نمیدانم چرا نمیتوانم‌ تصور کنم که«دام»بخودی خود یک لغت نباشد صحیح که مهمل باشد... در تعریف آن جز این نتوان گفت که‌ کتابی است بسیار نامربوط و ترجمه‌ای از آن نامربوطتر!آیا دوست گرامی و ارجمند میخواهد که علی اصغر حریری پس از عمری در طلب علم گذراندن بدین حلقه درآید و ریزه‌خوار خوان کسانی گردد که بروی هیچ برتری ندارند؟ نه!من دوستتر دارم که در اعماق دریای خاموش بغنوم-کف نیم تا برسرآیم خس شود همتای من‌ و اگر مراد تحصیل مال است از راه ترجمه و نشر کتاب. اگر براستی بی‌اعتنائی بمال دنیا عیبی است، باید گفت که:«در من این عیب قدیم است و بدرسی نرود» اینرا هم باید بگویم،خشنودی استاد را،که اگر گاهی اثری فرنگی را نغز و پر مغز تشخیص بدهم،زحمت ترجمهء آنرا بر خود هموار میسازم. با اینگونه طرز فکر و روشی که طالبان تغییر خط دارند خدای نکرده اگر روزی بیاید که چینیان بر اروپائیان چیره گردند آنروز است که همه طالب اتخاذ کتابت چینی خواهند شد!و این طرز اندیشه باین نتیجه خواهد رسید که همینکه‌ ملت ما بحدی برسد که قادر خواندن و نوشتن گردد در سایهء تغییر خط باز بگرداب‌ بیسوادی خواهد افتاد و این نامرادی بحکایت پالان خردجال بیشتر شباهت دارد که‌ همه شب را بدوختن آن همت میگمارد همینکه از کار فارغ شد صبح دیگر میدمد و آن پالان را پاره میکند."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.