Skip to main content
فهرست مقالات

پیش گفتار مجموعه اشعار

شاعر:

کلید واژه های ماشینی : شعر، ژاله، شعرهای ژاله اصفهانی چاپ، تاجیکستان، شعرهای ژاله، برگردان سروده‌های ژاله به زبان‌های، برگردان شعرهای ژاله به زبان‌های، مجموعه اشعار، برگردان، شعر نو، لندن، شعر معاصر ایران، زنان، سروده‌های، ایران، دفتر شعر ژاله، ژاله شعر نو، دکتر پرویز خانلری شعرهای ژاله، شاعران زبان فارسی، مجموعه از شعرهای ژاله، دفترهایی از شعر به‌چاپ، به‌چاپ، شعر فارسی‌اند به سرایندگان معاصر، گردآوری، مردم، شاعران نوپرداز تاجیکستان، لحظه، آثار شاعران کلاسیک و معاصر، شعر نو در ایران، آثار

خلاصه ماشینی: "(لندن سال 1383) این تکه قرار بوده است در پیش‌گفتار شعرهای ژاله اصفهانی چاپ شود که از قلم افتاده است. در هر کشوری بوده با یاد زادگاهش دفترهایی از شعر به چاپ رسانده که اغلب به سبب گوناگونی ساختارهای سیاسی اجتماعی کشورها، شعر او از یک جا به جای دیگر راه نیافته است، به‌ویژه به سرزمین خود او که در آن‌جا گاهی ممنوع القلم و همواره گرفتار سانسورهای شدید بوده است. ژاله بخشی از بایگانی خود را پیش از بازگشت به ایران به فرهنگستان ادبیات تاجیکستان به نام«رودکی»فرستاد که شامل آثار چاپ نشده‌ی او نیز بود. نباید ناگفته گذاشت که اتحادیه‌ی نویسندگان شوروی بخش مسکو و به‌ویژه تاجیسکتان و آذربایجان نیز همواره مشوق فعالیت‌های ادبی-هنری ژاله بوده‌اند که این توجه مهرآمیز آنان و نیز همیاری افغانسان به انتشار آثار شایان تشکر است. تنها پاداش این بود که شاعران نوپرداز تاجیکستان بگویند:ابو القاسم لاهوتی ادبیات مشروطه‌ی ایران را به تاجیکستان آورد و ژاله شعر نو را-که اگر دومی تعارف هم باشد دلپسند و غرورآمیز است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.