Skip to main content
فهرست مقالات

تجلیات فرهنگ و هنر ایران در مغرب زمین: آدم به آدم میرسد

نویسنده:

(6 صفحه - از 56 تا 61)

کلید واژه های ماشینی : تجلیات فرهنگ و هنر ایرانی، آدم، ترجمهء گلستان شیخ سعدی آلمانی، الئاریوس، آلمانی، سفرنامه، گلستان، ایرانی، روز منجم خان ساعت سعد، سفر

خلاصه ماشینی:

"الئاریوس چون به امور تعلیماتی‌ ایرانیان علاقه‌مند بود طولی نکشید که با یکی دو تن دیگر از مدرسین مکتب،از جمله محب علی ملا و رفیقش‌ او نباشی اما مقلی طرح دوستی ریخت و در ملاقاتهای‌ روزانه،برای اینکه بهتر تفهیم مطلب کنند،تصمیم‌ گرفتند نزد یکدیگر فارسی و آلمانی بیاموزند. الئاریوس نه تنها توانست این تقاضای محب علی را جامهء عمل بپوشد، بلکه سعی کرد تا ترجمهء پرغلط گلستان یوهان فریدر یک‌ او کسن باخ را که در سال 1636 از متن فرانسوی گلستان آندره ادوری- یر به آلمانی بر گردانده‌ شده بود،با اصلاحات کلی به خوانندگان آلمانی زبان‌ عرضه نماید. (به تصویر صفحه مراجعه شود) (به تصویر صفحه مراجعه شود) اگر بتوان محب علی و امامقلی را از جمله‌ نخستین ایرانیانی دانست که به آموختن زبان آلمانی‌ پرداخته‌اند،باید برای الئاریوس سهم بیشتری قائل‌ شد زیرا وی با ترجمهء گلستان شیخ سعدی آلمانی‌ (شلسویگ 1654)3نه تنها خدمت بزرگی در معرفی ادبیات فارسی به جهان غرب نمود بلکه‌ هموطنانش او را از نخستین ایرانشناسان آلمانی‌ میدانند."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.