Skip to main content
فهرست مقالات

ادبیات داستانی مسیحی

نویسنده:

(5 صفحه - از 51 تا 55)

کلید واژه های ماشینی : شبانی کلیسای انجیلی آشوری تهران، داستان، ادبیات داستانی مسیحی، مسئولیت شبانی کلیسای انجیلی آشوری، کشیش، انتشارات کلیسای انجیلی آشوری، رم، کودکان، شبان، کتاب

خلاصه ماشینی:

"پس از اخذ دیپلم،در سال 1359 همراه با خانواده به‌ تهران،نقل مکان کرد و با سکونت در این شهر،به خدمت‌ در کلیسای انجیلی آشوری و تحصیل در دورهء الهیات‌ مسیحی پرداخت. از این اثر ارزشمند،اکنون سه‌ نسخهء قدیمی گوناگون به فارسی،در اختیار نگارنده است: نسخه‌ای به خط نستعلیق و چاپ سنگی متعلق به سال‌ 1301 هجری قمری(1877 م)؛نسخه‌ای به خط نسخ‌ و چاپ سنگی متعلق به سال 1894 میلادی؛و آخرین‌ نسخهء چاپ شده در ایران و توسط کلیسای انجیلی و با چاپ سربی متعلق به سال 1940 م(1319 هـ. لازم به ذکر است،در موجی که‌ در سالهای اخیر برای ترجمهء آثار برجسته و کلاسیک‌ مسیحی توسط مترجمان و ناشران غیرمسیحی ایران‌ برخاسته-مانند«اعترافات آگوستین»(که سه ترجمه‌ و چاپ متفاوت به فارسی از آن موجود است)و«اقتدا (یا تشبه)به مسیح»(که دو مترجم و ناشر آن را به‌ فارسی منتشر کرده‌اند)و بسیاری کتابهای الهیات و ادبی دیگر مسیحی-این کتاب«سیاحت مسیحی» هم تحت عنوانی متفاوت(که البته ترجمهء دقیق‌تری‌ از عنوان انگلیسی این اثر،یعنی Pilgrim?s Progress هم هست)به نام«سیر و سلوک زائر»توسط«گلناز حامدی»ترجمه و به همت انتشارات مدحت در سال‌ 1381 منتشر شده است. از کتابهای تعلیمی و الهیاتی آنها که‌ بگذریم،این کتابها را می‌توان جزو ادبیات داستانی‌ این انتشارات محسوب کرد:قصهء پیوستن،انجیل‌ در پشت پردهء آهنین،شعلهء فروزان(زندگی دیوید برینرد)،قهرمان ایمان(زندگی ویگلزورث)،بیست و پنج داستان کتاب مقدس. نگارنده،پس از دستگذاری به مقام کشیشی و به‌ (به تصویر صفحه مراجعه شود) عهده گرفتن مسئولیت شبانی کلیسای انجیلی آشوری‌ تهران در سال 1366،توجه به ادبیات مسیحی و احیای‌ گذشتهء پرافتخار انتشارات کلیسای انجیلی آشوری را از جمله وظایف خود می‌داند."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.