Skip to main content
فهرست مقالات

حافظ شناسی پروفسور هانری دوفوشه کور تنها مترجم تمام دیوان حافظ به زبان فرانسه

مصاحبه کننده:

مصاحبه شونده:

(7 صفحه - از 47 تا 53)

کلید واژه های ماشینی : حافظ، فوشه کور، دیوان حافظ، دیوان حافظ به زبان فرانسه، زبان، شعر حافظ، غزل‌های، ترجمه، زبان فارسی، غزل‌های حافظ، زبان و ادبیات فارسی، کلمه، توضیحات، ترجمه‌ی دیوان حافظ، ایرانی، زبان فرانسه و زبان فارسی، پروفسور هانری دوفوشه کور، زبان فارسی و ادبیات ایران، ترجمه‌ی شعر حافظ، پروفسور فوشه کور، وجه، حافظ و ترجمه‌ی دیوان حافظ، سال سرگرم ترجمه‌ی دیوان حافظ، شعر حافظ به زبان فرانسه، ترجمه‌ی حافظ به زبان فرانسه، ترجمه‌ی غزل‌های حافظ از ترجمه‌های، ترجمه‌ی شعر حافظ به زبان، کار ترجمه‌ی دیوان حافظ، ادبیات ایران و زبان فارسی، زبان فرانسه با زبان فارسی

خلاصه ماشینی: "به ایشان گفتم:شما درباره‌ی من قضاوت‌ کنید که آیا من بعد از این چند سال که تحصیل و تدریس زبان فارسی‌ کرده‌ام،می‌توانم به دیوان حافظ راه پیدا کنم و آن را ترجمه کنم؟ پورجوادی مقداری فکر کرد و بعد به من گفت:آره می‌توانید. ولی در هرحال اگر بخواهید علاقه‌ی شخصی مرا بدانید من‌ مجذوب وجه الهی شعر حافظ هستم و الان هم اگر از من بخواهید که‌ این روزها چه غزلی را زمزمه می‌کنم و در خلوت خودم می‌خوانم، می‌گویم: سال‌ها دل طلب جام‌جم از ما می‌کرد/آن‌چه خود داشت ز بیگانه تمنا می‌کرد؛بیدلی در همه احوال خدا با او بود/او نمی‌دیدش و از دور خدایا می‌کرد؛مشکل خویش بر پیر مغان بردم دوش/کو به تأیید نظر حل معما می‌کرد؛دیدمش خرم و خندان قدح باده به دست/و اندر آن آینه صد گون تماشا می‌کرد حسن‌لی:همان‌طور که می‌دانید درباره‌ی ارتباط عمودی و افقی‌ اشعار حافظ بسیار بحث و گفت‌وگو شده است. زبان فرانسه در طول تاریخ خیلی تغییر کرده و ساده‌تر (به تصویر صفحه مراجعه شود) پروفسور فوشه کور-مترجم دیوان حافظ-دکتر کاووس حسن‌لی شده است،ولی خط آن قدیمی‌ مانده است. حسن‌لی:شما در ترجمه چه طور نوشته‌اید؟ فوشه کور:من همه‌ی ضمیرها را IL نوشته‌ام و در مقدمه‌ی‌ کتاب توضیح داده‌ام که در فارسی ضمیر او برای مرد و زن مشترک‌ است و ما مجبوریم IL را بنویسیم. حسن‌لی:این ترجمه چه سالی منتشر شده؟ فوشه کور:سال 1927 یکی دیگر از کسانی که از غزل‌های حافظ ترجمه کرده،آقای‌ ژیلبر لازار است که قبلا استاد من بوده و حالا هم دوست خوب من‌ است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.