Skip to main content
فهرست مقالات

اوستا کتاب دینی زرتشتیان

نویسنده:

(11 صفحه - از 508 تا 518)

کلید واژه های ماشینی : اوستا ،اوستا کتاب دینی زرتشتیان ،زرتشتی ،دینی ،کتاب ،موبدان ،اسکندر ،یشت ،ساسانی ،نسک ،ایران ،یونان ،ترجمه ،گردآوری ،تفسیر ،گردآوری اوستا در زمان اشکانیان ،اشکانی ،پادشاه ،گردآوری اوستا در زمان ساسانیان ،دانشمندان ،اشکانی و ساسانی زبان ایرانیان ،گردآوری اوستا ،ترجمه کتب اوستا و پهلوی ،کتاب‌های اوستا ،فرمان ،تاریخ ،ساسانی در گردآوری اوستا ،مادگان ،یشت پهلوی ،تفسیر اوستا

خلاصه ماشینی:

"پس از وی پسرش شاپور(242-247)فرمان داد تا قطعات راجع به طب و نجوم و جغرافیا و فلسفه و دیگر دانش‌های ایرانی که‌ به هند و یونان برده شده بود به دست آورده جز اوستا سازند و نسخه‌ای از آن‌ را با دیگر در آتشکده آذرگشسب در شیزکان گذارند و بالاخره شاپور دوم پسر هرمز،موبدان موبد زمان خود آدرباداسپندان را بر آن داشت تا بار دیگر به اوستا مرور کرده سند درستی را به عنوان حجت به دست دهد. این تغییر زبان و لهجه سبب شد که مردم عام‌ دیگر از عهدهء درک و فهم مطالب این بیست و یک نسک اوستای اصلی برنمی- آمدند و بر سر عبارات و مطالب آن بین زرتشتیان مجادلات لفظی و اختلافات نظری‌ و عقیدتی و تفاسیر گوناگون به وجود آمده که روزبه‌روز بالا گرفته و رو به فزونی‌ می‌نهاد،بدین روی برای رفع این اختلافات شاپور دوم انجمنی به ریاست آذرپاد پسر مهر اسپند که در آن روزگار موبدان موبد و از دانشمندان بزرگ عصر ساسانی‌ به شمار می‌رفت و بعضی از مورخان او را زرتشت ثانی نامیده‌اند تشکیل داد،این‌ انجمن متن صحیح و قطعی اوستا را تصویب کرد و تفاسیری بر هریک نوشت‌ و آن را چنان‌چه گفته شد به بیست و یک نسک یا کتاب تقسیم کرد،بعدا مفسرین‌ و مترجمین دیگر به پیروزی از آذرپاد و بنا به نیاز آن روز به ترجمه و تفسیر اوستائی‌ پرداخته و بدین وسیله جزوات بسیاری اعم از ترجمه یا تفسیر به زبان و خط پهلوی بر اوستاهای موجود فراهم گردید،که امروزه به نام زند اوستا یعنی‌ ترجمه یا تفسیر اوستا معروف است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.