Skip to main content
فهرست مقالات

Markierung syntaktischer relationen im deutschen und persischen

نویسنده:

ISC (14 صفحه - از 44 تا 57)

کلیدواژه ها : مقام لغت در جمله ،مقایسه نحوی ،وجوه توصیف ،مقام مکمل‌ها غلام علی عسکریان ،گروه زبان آلمانی ،دانشگاه شهید بهشتی

کلید واژه های ماشینی : مقایسهء ساختارهای نحوی زبان آلمانی ،جهت رفع مشکل یادگیری ،نحوی زبان آلمانی با فارسی ،مقایسهء ساختارهای دستور زبان بیگانه ،زبان ،علائم شاخص فاعل و مفعول ،مشکل یادگیری و یاد دادن ،زبان‌آموزی ،ساختارهای ،روش‌ها و علائم شاخص فاعل ،دستور زبان بیگانه با زبان ،تعیین روش‌ها و علائم شاخص ،مقام مکمل‌ها غلام علی عسکریان ،Markierung ،آشنایی با ساختارهای نحوی ،مقایسه ،یادگیری از راه مقایسه ،مقالهء زیر سعی ،ازاین‌روش‌ها ،شناخت ،زبان مادری ،فارسی و تعیین ،گروه زبان آلمانی ،ضروری ،روش‌های گوناگونی وجود ،مقام لغت در جمله ،مقایسه نحوی ،دو زبان ،با توجه

آشنایی با ساختارهای نحوی زبان،برای هر زبان‌آموز امری بسیار ضروری است. برای شناخت این ساختارها،روش‌های گوناگونی وجود دارد.یکی ازاین‌روش‌ها، مقایسهء ساختارهای دستور زبان بیگانه با زبان مادری است.با توجه به این امر،مقالهء زیر سعی دارد با مقایسهء ساختارهای نحوی زبان آلمانی با فارسی و تعیین روش‌ها و علائم شاخص فاعل و مفعول در این دو زبان،در جهت رفع مشکل یادگیری و یاد دادن‌ این ساختارها گامی بردارد؛زیرا ما بر این باوریم که:«یادگیری از راه مقایسه،شیوهء مناسبی برای زبان‌آموزی است.»

خلاصه ماشینی:

"آشنایی با ساختارهای نحوی زبان،برای هر زبان‌آموز امری بسیار ضروری است. برای شناخت این ساختارها،روش‌های گوناگونی وجود دارد. مقایسهء ساختارهای دستور زبان بیگانه با زبان مادری است. با توجه به این امر،مقالهء زیر سعی دارد با مقایسهء ساختارهای نحوی زبان آلمانی با فارسی و تعیین روش‌ها و علائم شاخص فاعل و مفعول در این دو زبان،در جهت رفع مشکل یادگیری و یاد دادن‌ مناسبی برای زبان‌آموزی است. غلام علی عسکریان،گروه زبان آلمانی،"

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.