Skip to main content
فهرست مقالات

Grammar - Translation Method

نویسنده:

علمی-ترویجی (وزارت علوم)/ISC (7 صفحه - از 31 تا 37)

کلیدواژه ها :

روش ،ترجمه ،تدریس ،دستور

کلید واژه های ماشینی : آموزش زبان‌های لاتین، Translation Method، قدرت بخشیدن به نیروهای مغزی، طیف وسیعی از قواعد دستوری، قواعد دستوری و ترجمهء زبان، زبان‌های مدرن در سال‌های اواخر، دستوری و ترجمهء زبان هدف، تدریس زبان‌های مدرن، تحلیل طیف وسیعی از قواعد، Grammar

روش تدریس به صورت«دستور-ترجمه»درست با نظریهء روان‌شناسانی همزمان بود که عقیده داشتند،نظام فکری در قدرت‌ بخشیدن به نیروهای مغزی نقش اساسی دارد.این روش تدریس،ابتدا برای آموزش زبان‌های لاتین و یونانی و بعد هم برای تدریس‌ زبان‌های مدرن در سال‌های اواخر قرن نوزدهم و اوایل قرن بیست به کار می‌رفت.هدف اصلی این روش آن بود که زبان‌آموز به گونه‌ای‌ تربیت شود که به عمق مطالب متن‌های سنگین ادبی پی ببرد و در عین حال،تجزیه و تحلیل طیف وسیعی از قواعد دستوری و ترجمهء زبان هدف،باعث بالا رفتن درک او از زبان مادری خویش شود.

خلاصه ماشینی:

"(به تصویر صفحه مراجعه شود) Translation Method روش تدریس به صورت«دستور-ترجمه»درست با نظریهء روان‌شناسانی همزمان بود که عقیده داشتند،نظام فکری در قدرت‌ این روش تدریس،ابتدا برای آموزش زبان‌های لاتین و یونانی و بعد هم برای تدریس‌ هدف اصلی این روش آن بود که زبان‌آموز به گونه‌ای‌ تربیت شود که به عمق مطالب متن‌های سنگین ادبی پی ببرد و در عین حال،تجزیه و تحلیل طیف وسیعی از قواعد دستوری و ترجمهء (به تصویر صفحه مراجعه شود) (به تصویر صفحه مراجعه شود)"

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.