Skip to main content
فهرست مقالات

گفت و گو: سیر تحول تدوین و کاربرد اصطلاحنامه در ایران

مصاحبه کننده:

مصاحبه شونده:

(9 صفحه - از 7 تا 15)

کلید واژه های ماشینی : اصطلاحنامه، اصطلاحات، اصطلاح‌نامه، اطلاعات، کاربر، اصطلاحنامه‌ها، کاربرد اصطلاح‌نامه در ایران، تحول تدوین و کاربرد اصطلاح‌نامه، اصطلاحنامه‌های، استاندارد

خلاصه ماشینی:

"کسانی که در این زمینه‌ها کار می‌کردند،احساس نمودند که فهرست‌های سرعنوان موضوعی پاسخ‌گوی کار نمایه‌سازی نیست‌ و خصوصا رواج نمایه‌سازی در ایران،که می‌توان گفت با مرکز اسناد و مدارک علمی ایران از نظر مفهومی رشد پیدا کرد،سبب شد که در اینکه ما اصطلاحنامه را با دید چاپی تهیه کنیم‌ و بعد آن را الکترونیکی‌ شدن نیست و درست‌ مثل این است که‌ ما همان ساختار فهرست برگه کتابخانه‌ را در نظام الکترونیکی‌ وارد کنیم (به تصویر صفحه مراجعه شود) صدد فراهم آمدن زبان کنترل شدهء متفاوتی با سرعنوان موضوعی‌ برآیند. آقای علی مسئول این کار بود،شورایی تشکیل شد و در واقع‌ اولین سنگ بنای اصفای امروزی در آنجا گذاشته شد و بعد هم برای‌ اینکه کار تسریع شود،کمی که کار سیاستگذاری در آن شورا پیش‌ رفت و اولین روایت این اصطلاحنامه درآمد که بعدها در مدیریت آن‌ تغییراتی پدید آمد و به کتابخانهء ملی منتقل شد و کم‌وبیش با همین‌ اختلاف زمانی،تفکر دربارهء اصطلاحنامهء پزشکی هم شروع شد،که‌ خانم رهادوست و چند نفر از دوستان ایشان این کار را برمبنای‌ ترجمهء مش که مورد استفادهء ذخیره‌سازی خود مراکز پزشکی بود،به‌ انجام رساندند و اساسا چون مش به منزلهء سرعنوان موضوعی پزشکی‌ شناخته می‌شد،بنابراین در ساماندهی متون و منابع غیر مقالات هم‌ مورد استفاده قرار می‌گرفت. بنابراین واژگان متفاوتی یکی از ویژگی‌های اصطلاحنامه‌های بازیابی در محیط الکترونیکی‌ این است که هیچ محدودیتی در تعداد اصطلاحات نامرجح مربوط به یک اصطلاح مرجح وجود ندارد این بوده که کسانی که باید شرایط را فراهم کنند،درک درستی از اصطلاحنامه ندارند."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.