خلاصه ماشینی:
"تئاتر باید تصویر زنده باشد گفتگو با اوژن یونسکو احمد کامیابی مسکـ این گفتگو در مرکز فرهنگی بین المللی"سریزی لاسال"در شمال فرانسه،در تابستان 1978،که به دعوت یونسکو در همایش ده روزهای دربارهء آثارش شرکت کرده بودم،به زبان فرانسه انجام وبه پارسی برگردانده شده است.
کامیابی مسک:چرا در این نمایشنامه بیش از همیشه به رؤیا تکیه کردهاید؟ یونسکو:فکر نکنید که به خاطر پیروی از موضوع باب روز،یعنی روانکاری دست به چنین کاری زدهام،بلکه هدفم این بوده که طبیعیتر و واقعیتر باشم.
نظر شما دربارهء زندگی چیست؟ یونسکو:درک این مسئله کاملا بدیهی و روشن که انسان فقط یکبار زندگی میکند،بسیار مشکل است.
کامیابی مسک:پس برای شما نویسنده کسی است که با ارائه اثرش سئوال به وجود میآورد؟ یونسکو:بلی،نویسنده مسئله میآفریند.
کامیابی مسک:سئوالی دربارهء کرگدنها:این نمایشنامه در بیش از چهل کشور جهان اجرا شده است و اول بار در آلمان،چرا؟ یونسکو:در آلمان برای اولین بار در سال 1958 به صورت بسیار دراماتیک و حتی تراژیک به اجرا درآمد.
کامیابی مسک:جایگاه انسان در جهان چیست؟ یونسکو:به نظرم نوعی ظهور مبهم است،نه فرشته و نه حیوان،به نظر میرسد که در جای خودش در جهان نباشد،باوجوداین در جای خودش قرار دادن بین تاریخ و ماوراءطبیعه کاری است که ما میکوشیم انجام دهیم.
کامیابی مسک:بعضیها از شما انتقاد میکنند و میگویند که به عنوان نویسندهء آوان گارد(پیشتاز)چرا در فرهنگستان فرانسه هستید؟ یونسکو:این منم و نه شخصیتهای نمایشنامههایم که در آکادمی فرانسه هستیم.
کامیابی مسک:آیا کارگردان میتواند براساس برداشت خودش از نمایشنامه، در متن و یا شرح صحنهها دست ببرد؟ روابط شما با کارگردانان چگونه بوده است؟ یونسکو:دوست دارم کارگردانان نسبت به آثار من وفادار باشند."