خلاصه ماشینی:
"اشتباه دیگر چاپ مصحح غنی و فیاض،معنی«اسکدار»است که در متن آمده:«اسکدار خوارزم را به دیوان آورده بودند»و غنی و فیاض در پانوشت صفحهی 319 نوشتهاند که اسکدار به معنی «کیسهی محتوی نامه است»!حال آنکه در لغتنامه آمده که اسکدار،پیک سوار است و ملک الشعرای بهار گفته است:نامهات آورد اسکدار علی جان!
تسویه حساب (به تصویر صفحه مراجعه شود) سعید نیاز کرمانی دیدی شکست جام شرابی که داشتم بر خاک ریخت آن مینابی که داشتم کارم ز دست رفت،چو دستم ز کار ماند سستی گرفت پای شتابی که داشتم اسب سپید سرکش من ماند و شد خموش در سینه شوق پا به رکابی که داشتم خاموش گشت و گشت فراموش روزگار آن التهاب و آن تب و تابی که داشتم حالم کنون خراب بود ورنه آن زمان آباد بود حال خرابی که داشتم آواز و ساز و بزم میو جمع دوستان یادش به خیر دور شبای که داشتم دیگرچه جای شکر که جای شکایت است بیهوده نیست خشم و عتابی که داشتم یک بار جان بداد و دو صد بار جان گرفت پاک است با خدای حسابی که داشتم دیگر از این شکسته چه خواهد خدای من خاموشی است کهنه جوابی که داشتم ***** تشابه اسمی استاد مشفق کاشانی (عباس کیمنش)با من!"