Skip to main content
فهرست مقالات

زبانهای آمیخته، زبانهای مشترک

نویسنده:

(3 صفحه - از 44 تا 46)

خلاصه ماشینی:

"مع الوصف باید دانست‌ کاربرد این زبان‌ها محدود به تجارت نیست و یا اینکه تمامی زبان‌های مورد استعمال در تجارت زبان‌ آمیخته محسوب نمی‌شوند. هر زبان آمیخته‌ای‌ جهت فراهم کردن نیازهای گویشوران خود به‌ وجود می‌آید و این بدان معناست که لغات و ساختار آن فقط برای شرایط تماس محدود کفایت می‌کند و سایر شرایط پیش‌بینی نشده زبانی را شامل‌ نمی‌شود. مثلا اگر ایرانیانی برای کار به ژاپن‌ می‌روند،از زبان آمیخته فارسی مدار سودی‌ نخواهند برد زیرا ممکن است ژاپنی‌ها تمایلی به‌ یادگیری فارسی نداشته باشند،در نتیجه این قبیل‌ ایرانیان از لغات ژاپنی استفاده خواهند کرد. در بعضی از اوقات زبان‌هایی که در پاسخ به‌ نیازهای آنی و وضعیت‌هایی مثل تجارت، کشاورزی و سایر شرایط کاری به وجود می‌آید (زبان‌های آمیخته)،در طول زمان و با گذشت‌ قرن‌ها جانشین زبان اصلی مردم شده یا با آنها در شرایط مساوی قرار می‌گیرند و در ساختار دستوری و تعداد واژگان دچار رشد فزاینده‌ای‌ می‌گردند و سپس به صورت زبان اول گویشوران‌ درمی‌آیند. اما چون در مورد بردگان آفریقایی زبانی مثل‌ انگلیسی در دسترس نبود،لذا بردگان با استفاده از انگلیسی مورد استعمال در اطراف خود،دست به‌ ایجاد گونه‌ای از انگلیسی کردند که ابتدا شکل زبان‌ آمیخته را به خود گرفت و سپس رو به تکامل گذاشته‌ و زبان دورگه تبدیل و در نهایت به خاطر ابراز وجود اجتماعی و نژادی سیاهپوستان به زبان انگلیسی سیاه‌ kcalB hsilgnE تبدیل شد. scitsiugniL : nA noitcudortni ot egaugnal dna noitacitacinummoc ( . F. J (1969) egaugnaL dna scitsiugnil : na noitcudortni ot eht yduts fo ."

صفحه:
از 44 تا 46