Skip to main content
فهرست مقالات

شعر جهان

مترجم:

(2 صفحه - از 62 تا 63)

کلید واژه های ماشینی : گل حنا و شاخه‌های سرخس، شعر جهان، برگ‌های گل حنا، گل حنا، صدای شرشر، قطعه، نائت، زمستان، پنجره‌ات، تماشایی

خلاصه ماشینی:

"شعر جهان (به تصویر صفحه مراجعه شود) ترجمه:ضیاء الدین ترابی برآنیم که از این شماره نگاهی داشته‌ باشیم به افق‌های گسترده شعر جهان؛و در هر شماره با درج ترجمهء بهترین و دلنشین‌ترین جلوه‌های شعر معاصر جهان؛ پنجره‌ای بگشاییم به سوی فضای نوین‌ شعر جهان؛جهانی که به اندازهء جان‌ انسان‌ها گسترده و تماشایی است:با تمام‌ رازها،رمزها و زیبایی‌های نهفته و پیدایش. *لئوپولد سدارسنگور-(سنگال) (به تصویر صفحه مراجعه شود) حس مرگ حس مرگ حس مرگ آیا این تنها منم که مرگ تدریجی جهان را حس می‌کنم؟ یا تمام انسان‌های زنده همانند من از این دلهره‌ی وحشتناک رنج می‌برند. * من تنها کسی هستم که می‌دانم به زودی تمام این روشنایی‌ها محو خواهد شد و این سروصداها فروکش خواهد کرد. *جوستیناس مارتسینکویچوس-(لیتوانی) (به تصویر صفحه مراجعه شود) گل حنا گل حنا گل حنا برگ‌های گل حنا و شاخه‌های سرخس در باران می‌لرزند."

صفحه:
از 62 تا 63