Skip to main content
فهرست مقالات

مقالات: قال و قلم و قصه

نویسنده:

(5 صفحه - از 5 تا 9)

کلید واژه های ماشینی : داستان، ادبی، شنود، زبان، سندبادنامه، نقد، کودکان، شاه، زبان فارسی، مقاله

خلاصه ماشینی:

"این رمان به زبانهای مختلف ترجمه شده و قدیمترین‌ ترجمه آن در سال 480 هجری به زبان یونانی صورت گرفته و از آن به بعد به ممالک اروپایی راه یافته و در ادبیات اروپا تأثیری‌ درخور داشته‌است. (به تصویر صفحه مراجعه شود) امروزه زبان فارسی نزد بیشتر نویسندگان،مظلوم واقع شده‌ است. نویسنده‌ای که به زبان احترام می‌گذارد به خود اجازه نمی‌دهد در بیان مطالب از عبارات کلیشه‌ای و یا مستعمل‌ و نخ‌نما بیش از اندازه بهره بگیرد و این نکته به‌ویژه در عالم‌ داستان‌نویسی از نکات بسیار ظریف و حساس است. این دو جنبه یعنی بیان داستانی و گفت و شنود داستانی از کلمات شکل می‌گیرد و کلمات است‌ که در جامه جملات یک اثر ادبی را به وجود می‌آورد. فرای این‌ گفته‌ها را در مقدمه کتاب خود با عنوان«تحلیل نقد»آورده که‌ اخیرا توسط دکتر صالح حسینی به زبان فارسی ترجمه شده‌ است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.