Skip to main content
فهرست مقالات

ارتباط شعر و موسیقی

نویسنده:

(12 صفحه - از 126 تا 137)

کلید واژه های ماشینی : شعر ،موسیقی ،سرود ،قافیه ،وزن ،هجای ،باربد ،آهنگ ،زبان ،طنین ،ساسانی ،کلام ،تکیه ،لحن ،شعر فارسی ،موسیقی شعر ،ارتباط شعر و موسیقی ،وزن شعر ،ایران ،پیوند شعر و موسیقی ،ردیف ،پیوند موسیقی با کلام ،تاریخ ،معنی ،سخن ،قدیم ،نمونه‌ی پیوند موسیقی با کلام ،نمونه‌های شعر فارسی ،سرودهای باربد ،وزن هجایی

خلاصه ماشینی:

"18 شعر ایرانی پس از حمله‌ی عرب،تابع عروض نبوده و وزنی غیر آن داشته که به وزن هجایی یا وزن سیلابی Syllabic معروف است و برای آنها که با عروض عربی آشنا هستند،آن‌ اشعار به صورت نثر جلوه می‌کند و نمی‌تواند آن را در شمار شعر درآورند،مانند عوفی که چون با شعر عروض فارسی‌ آشنایی داشته،هنگامی که شعر بهرام را-با آن صورت تغییر شکل یافته-که دارای وزن عروضی است نقل می‌کند، می‌گوید: «پس اول کسی که سخن پارسی را منظوم گفت او (بهرام)بود و در عهد پرویز نواء خسروانی که آنرا باربد در صورت آورده است بسیار است فاما از وزن شعر و قافیت و مراعات نظایر آن دور است و بدان سبب تعرض بیان آن کرده‌ نیامد... از سخن او و دیگر شواهد نتیجه می‌شود که: اشعار هجایی دوره‌ی پیش از حمله عرب،در آن‌ روزگار از میان نرفته بوده و آن همه که نام سرودهای باربد و نکیسا در شعر فارسی پس از اسلام منعکس شده،گواه وجود و انتشار آنها در آن دوره است و نمی‌توان گفت که تنها در دوره‌ی ساسانی وجود داشته و بعد از اسلام فقط به صورت‌ قصه و حکایت نام آنها بر جای مانده و از روی همان قصه‌ها در شعر فارسی یاد شده،زیرا شواهدی وجود دارد که‌ شاعران،در آن دوره،به وجود و انتشار سرودهای باربد گواهی داده‌اند مانند این شعر شریف مجلدی(یا مخلدی) گرگانی که در اواخر قرن چهارم یا اوایل قرن پنجم می‌زیسته‌ است: از آن چندان نعیم این جهانی‌ که ماند از آل ساسان و آل سامان‌ ثنای رودکی ماندست و مدحت‌ نوای باربد ماندست و دستان 21 در این باره،ادوار بر اون می‌گوید:«نمی‌توان تردید کرد که تالارها و کاخهای ساسانی از ساز و آواز سرایندگان‌ بی‌بهره نبوده و بلاشبهه در دوره‌ی اسلامی نیز حداقل‌ انعکاس داشته است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.