خلاصه ماشینی:
"پیوند سخن نوشتاری و گفتاری سراینده و منتقد ادبی ژاپن،آقای ماکوتو ااکا ( otoKaM aKoO )(متولد 1931 میلادی)یک داستان جالب را در کتابش(مجموعه سرواده نو)آورده است:در کتاب خاطرات موراساکی شیکیبونیکی( ikasaruM ubikihs ikiN )پردهای وجود دارد که در آن شووشی ( ihsohS )همسر امپراتور ایچیجوو( ojihcI )به کاخ پدرش میچی ناگافوجی وارا( araWijuF on aganhciM )بر میگردد و در آنجا شاهزاده را به دنیا میآورد.
علی رغم بهرههای فراوان و چشمگیر نشانهگذاری در درخشانتر کردن چهره سرواده،بهرهمندی از نقطه گذاری در متون ادبی ژاپن تنها به یکصد سال پیش برمیگردد، زمانی که برای نخستین بار در دوره امپراتوری مهایجی ( ijiem )آن به عنوان وسیلهای برای فهم آسانتر معنی معرفی شد،در همان دوران به خاطر در دسترس بودن شمار فراوانی ترجمه از کتابهای غربی بهرهگیری از نقطه گذاری نیز گسترش یافت.
من بر این باورم که گسترش سرواده ژاپنی همراه با تأکید ویژه بر قالبهای سنتی وزن هجا و به موجب آن نیز حفظ آهنگهای درونی زبان ژاپنی بسیار ارزشمند است.
من در تلاشهای شخصیام برای ساختن سرواده شفاهی به این باور ماکوتو اااکا( otokaM akoo ) که سروادهها برای بیشترین تأثیر گذاری و دلنشین شدن باید به اصوات تبدیل شوند و نیز به باور تاکاآکی یوشی موتو که میگوید آهنگهای درونی زبان ژاپنی نمیتواند در هنگام ساختن سرواده شفاهی نادیده انگاشته شود،پیبردم.
روند آفرینش مرا به سویی راهنمایی کرد تا دوباره از خود بپرسم که«سرواده چیست؟»گاهی از اوقات بطور خودآگاه و در دیگر مواقع بطور ناخودآگاه، وقتی که سرواده میخوانم،با رقهای از امید در من پدیدار میشود که شاید این تنها من هستم که میتوانم سرواده شفاهی را با پوست اندازی و تبدیل جنبههای سنتی سبکهای ادبی ژاپنی بیافرینم."