Skip to main content
فهرست مقالات

بیتی از مثنوی

نویسنده:

(1 صفحه - از 62 تا 62)

کلید واژه های ماشینی : توش ،شارحان مثنوی مولوی از واژه ،بیتی از مثنوی ،واژه‌های قوش قوش و بوش ،نوش ،بستگان ،مولوی ،واژه ،معنی ،شارحان مثنوی ،فارسی ،دفتر ششم ،شرح مثنوی معنوی مولوی ،مولوی دفتر ششم ،ترکی ،توش واژه ترکی ،کلمه ،ضمیر ،انقروی ،واژه توش در بیت ،قدحی بوش بوش ،گولپینارلی ،مولوی در دیوان شمس ،فارسی به‌صورت ساق دوش ،تواش واستعلامی و گولپینارلی ،بیتی از مثنویعلی رمضانی ،توش یار ،مهدی خان استر آبادی ،میرزا مهدی خان استر ،انقروی و مرحوم گولپینارلی

خلاصه ماشینی:

"{Sآنچه آن را من ننوشم همچو نوش#کی دهم در خورد یار و خویش و توشS}(دفتر ششم ب 3984) بیت ظاهرا ساده است و هیچ ابهامی ندارد. در اصل بوده است«تواش»مرکب از ضمیر منفصل مخاطب«تو»و ضمیر متصل«ش»در حالت مفعولی؛امانیکلسون این مطلب را قبول ندارد و عقیده داردکه ساختمان جمله در مصراع دوم از حیث معناچنین است: کی دهم در خورد و توش یار و خویش. (شرحمثنوی معنوی مولوی دفتر ششم ص 2242 و2241)(1),و در شرح استعلامی آمده است: [«ننوشم همچو نوش»یعنی نتوانم با لذتبنوشم،برای من لذت بخش نباشد و«یار وخویش و توش»یعنی دوستان و ندیمان و بستگانو«توش»یعنی آنها که پیوند خون و جسم با مندارند،بستگان نزدیک من. ] ***مشکل شارحان مثنوی دریافتن معنای دقیق*«توش»واژهترکی است به معنیهمانندان و همگنان وهمسالان و اکنون درمیان مردم آذربایجان بههمان معنا به کارمی‌رود. توش واژه ترکی به معنای همانندان و همگنانو همسالان است و اکنون در میان مردمآذربایجان،به همان معنی به کار می‌رود."

صفحه:
از 62 تا 62